轉简體   復原    
舊 421 留言者:劉代德 [2000-08-14]
主題:
  王安石曾言波者水之皮也,蘇東坡笑說然則滑者水之骨乎﹖不爭對錯,蘇關心王而已,君子相惜,一聲辛苦了!王安石的個性是﹕認真做事,真正面對問題,並且堅決實行解決之道的人蘇東坡乃性情中人,希望王安石行事能稍微放輕鬆一點!
回應﹕
  王蘇各司其職,各計其功,若言任重辛苦,蘇子未必輕鬆。
舊 422 留言者:青衿 [2000-08-14]
主題:
  一個趨勢、潮流若沒有大師領導,茫然摸索,可能今天,在資訊領域,華人總是那割地賠款的一方;一場數位的革命,若不能掌握關鍵,無異喪權辱國,徒然將千年歷史拱手讓人。
此次,若能獲朱老首肯出席指導,對台灣出版界不只是一項福音,更能藉此機會,團結華人出版界,(在美有Open Ebook聯盟、EBX、或上個月14號在漢城舉行的第一屆International E-Book Forum(IEF﹚﹚
能整合出聯盟也是一樁美事。若是能聽到朱老發表最新成果或規格,與會者當真會喜出望外了^_^。
回應﹕
  行所當為,義無反顧。但尚未知此會何種性質,未敢表態,乞諒。
不能表態之原因有三﹕
1,樹大招風﹕正事未成,閒事沒完沒了,不利於大局。
2,備戰待發﹕這幾個月的準備,是未來戰事成敗的關鍵。
3,承諾待應﹕在LCD、電書未完成前,無顏見江東父老也。
舊 423 留言者:Lin Yaowen [2000-08-14]
主題:
  對電腦的一些感想朱先生﹕
在得悉您正和中國國家科學院合作開發中文2000系統,並以將電腦普及至廣大的農民為目標時,我感到非常雀躍,相信中文電腦很快有一番新景象。在這待﹖之時,我想舒發一下對電腦的一些感想。
電腦很昂貴
我認為,過去腦不普及的其中一﹖原因是$錢昂貴,買一套要上萬港元,這不是每﹖家庭﹖擔得起的。更糟的是,每三數年(什至更短時間﹚便有新的技術,新的﹖件推出。於是便產生更換新機,新﹖件及新設備的壓力。這種壓力不但令用戶不斷要付出大量金錢,更﹖成侵權的部份誘因。一套正版﹖件動輒上千元,而且﹖要時常更新,普羅大﹖是難以﹖擔的。於是不少人便選擇﹖買翻版﹖件,久而久之,人﹖便越益漠﹖對知識產權的尊重。
說電腦昂貴,也包括學﹖使用更替頻繁的﹖件所需要投入的金錢,時間和精力,可是,對一般用戶而言,新機與舊機的﹖用功能其﹖差’不大。我這樣說並不是要低貶新術,要是沒有互﹖網,或者我仍在用十年前的舊機,我就無法向您說這番﹖了。我要指出的是,在不斷更換電腦的過程中,用戶的資源投入多而﹖用得益卻小。據我的觀察,一般用戶利用電腦玩﹖子遊戲和網上消閒多於利用電腦工作。我覺得有些人學電﹖腦有趕時麾的心態,趕時麾不一定是壞事,但將電腦﹖作消遣的玩具就未免浪費了,而且,沉迷於電玩和網上消閒似乎已成為社會﹖題。
說電腦昂貴也包括它破壞環境方面,雖然我不大清楚那些因過時而被用戶丟﹖的電腦的命運,但相信很多最後被運到堆填區,據說這些電腦垃圾是會污染環境的,在社會的層面上,土地資源的耗用,環污防治的耗費,應﹖萛進使用﹖腦的成本上。
中文電腦有待普及
至於中文電腦在推廣上所遇到的難題,輸入法是其中之一。現在的情況是百家鳴,這不是壞事,它可以是進步的動力,不過,作為﹖身其中的用戶,就感到花多眼亂了。另外,中文字的顯示又是一﹖﹖題,中文字有繁﹖體之分,而各自有不同的﹖示碼,在互﹖網上就體﹖其中﹖題﹕即電腦不正確﹖示某些中文網﹖的X容。作為用戶我亟待一套﹖一的中文字,一套﹖一的﹖示碼和一套完善的﹖入法。
政府的投入
電腦科技在配合世界潮流以及我﹖文化的繼往開來方面扮演著重要的角色,正如教育對於國家一樣重要,而電腦的發展是需要有高瞻遠﹖的眼光,﹖大的資源和﹖大的整合力,才能使其有效率,不致走枉路。政府的承擔與投入是能夠起積極作用的。
我對電腦認識有限,淺薄之見,﹖朱先生不要見笑,我只是以一個用戶的身份舒發我對電腦的觀感和期望,並希望得到您的賜教。
回應﹕
  先生所見極為正確,我輩當更為努力,以不負各界期許。
只因電腦產業已獨霸一方,涉及領域廣泛,以區區綿力,只能逐步改進,不可能一蹴而及,宜稍安勿躁也。
老朽所言之「電書」,係指學生用的「電子書包」,其技術層面較低,故若成功,售價約五十美元左右。由於本公司以提供新型LCD(環保產品﹚及中文CPU,兩者佔者電書成本的二分之一,原則上,同盟者一律平價優待(正式報價尚待有了成品後才能決定,應不會超過美金四十元﹚。一般使用之電書,規格、功能、售價將由各生產廠商自訂,在市場機制下,八仙過海,各顯神通,相信最貴者也不致超過四、五百美金。
一旦市場繁榮了,而且沒有外來的擾局,生意人為了討好用戶,中文電腦會逐漸成熟的(過去市場是美國,故中文電腦無人理會﹚。
至於性能,不必擔心,有網絡作後盾,資源共享,世界大同。
舊 424 留言者:小生 [2000-08-15]
主題:
  Fnac推出由美國Nuvomedia公司所生產的Rocket eBook Pro電子書,大小為19×12.7公分,重量約627公克,配備灰階(黑白﹚螢幕、16MB記憶體,並具背光(夜視﹚及轉變字形方向功能,可存取近1萬6千頁文字與影像檔,即約40本書的容量,不過,目前僅能讀取英文版電子書,售價則為12,500元(含稅﹚。詳細報導http﹕//shoppingguide.ithome.com.tw/
newspc/newspc20000814_3.html。
回應﹕
  時機已到,今後各家電書爭鳴,讀者受惠矣。唯值此良機,國人再不自立,建立「民族文化」大業,勢必又將低人一等了。
舊 425 留言者:黃凌邦 [2000-08-15]
主題:
  我對數碼網一文,看見不少朋友都提了不少很好的建議,我插一咀認為若是給港府的公開信,當中必需有一個讓政府明白,為何要用自己的發明技術,而不用外國的所謂專家顧問意見的理據。
因港府積習凡事找顧問。恐怕對土炮者不屑一顧或抱持懷疑。
另外,更要指出數碼網在文化此一大利外,如何能為本地生產或網絡經營帶來好處這個小利。此謂利之所在也。無辦法,有功利之人民,故有功利之政府。互為反饋。
再者,若說政府,先必說政客。否則,以目前之環境,恐政府有心無力。好事多磨。文筆欠佳,未能如其他網友教令行文,唯有以一小人功利之見以佈施,而樂觀其成。
回應﹕
  先生所見正確,然冰凍三尺非一日之寒,衡諸民主政府,不過趁風駛船之輩。社會既以民為主,人須靠自己努力,所謂向政府進言者,但求合法化而已矣!
舊 426 留言者:陳智民 [2000-08-16]
主題:
  (問一﹚先生之數碼網路基建工程概念,是從結構面完全顛覆目前上網方式與架構﹖例如﹕
第一、「電書」是「輸入」、「處理」、「輸出」、「顯示」的整合媒介,「網
絡機」是「資訊傳送」的媒介,使人人皆能擁有廉價的工具上網,不需再購買昂貴而
無用的電腦;
第二、運用新的數碼上網觀念,使人人皆能簡易的上網,避開文字語言的阻礙;
第三、再透過貴企業開發的「大型資料處理中心」與「高速平行下載技術」,使人人
皆迅速有效的上網,毋須浪費時間與成本;
第四、「漢字基因工程」旨在創造中文資訊的應用環境,使中國人能將中文資訊
有效的搬上網絡。如此,網絡才能真正的為一般中國人所使用。同理,這些工具只需
修正語言介面,即可供其它語言民族使用,將令全世界的人也能上網。是這樣的嗎﹖
回應﹕
  大致正確。
舊 427 留言者:林信良 [2000-08-16]
主題:
  請問先生﹕我拿刀子切水果.則我與水果之間的介面為何﹖刀子乎﹖或其餘!又設若一個系統係由幾種事物或原素組成,則各原素與原素之封閉系統之間的連結關係(想不通其連結情形為何﹚如何與系統本身構成一個可供理解的分析圖形﹖可否舉一個通易懂的主題為例以資說明!
回應﹕
  我拿刀切水果」是一種行為,與介面無關。所謂介面者,係指一「剛體」(完整的概念﹚與另一剛體之間,所銜接的關係。如果皮與果核之介面為「果肉」,果皮與果肉之介面為本質層較厚的細胞,細胞與細胞之間的介面為細胞膜……。
舊 428 留言者:胡廣達 [2000-08-16]
主題:
  朱先生﹕您好!因我的程度不夠,可否請您介紹您覺得註釋得不錯的下列書籍﹕古文觀止,金剛經,心經…老子…謝謝。
回應﹕
  所列之書各有無數版本,註釋不一。
  讀書不應以註釋作選擇標準,任何人之註釋,都難免於主觀。作為入門,開卷有益,任一本皆可。如交女友然,一定要「最漂亮」的,到老了也找不到!要瞭解「原旨」,就不能依賴註釋;如希望有學問,註釋者不可不賴也!
舊 429 留言者:少年 [2000-08-17]
主題:
  請教大師”穆”字的意義
這個”穆”有一個”此問題建立在偽前提上”之定義, 其典故﹕「趙州和尚。因僧問。狗子還有佛性也無。州云。無。」從日文臨濟禪譯到英文時, 「無門關」成了Mumonkan, 趙州是Joshu, 她的「無」也被唸成了Mu(穆﹚. 公案集《無門關》第一則,〈趙州狗子〉﹕而「此問題建立在偽前提上」的定義是Douglas Hofstadter在《Goedel, Escher,Bach﹕ An Eternal Golden Braid》中下的, 舉的例子是對「妳是否停止毆打妳的老婆了﹖」的回答. 《Jargon File/黑客字典》對此有詳細解釋﹕The word `mu' is actually from Chinese, meaning `nothing'; it is used inmainstream Japanese in that sense, but native speakers do not recognizethe Discordian question-denying use. It almost certainly derives fromovergeneralization of the answer in the following well-known Rinzei Zenteaching riddle﹕A monk asked Joshu, ”Does a dog have the Buddha nature﹖” Joshu retorted,
”Mu!”覺之下,晚輩認為”靜穆、肅穆、莊穆,『靜中見真境,淡中識本然』”是可以通的望文生義講法,不知大師的看法如何﹖
回應﹕
  「穆」字,老朽之《基因字典》釋之為﹕
字首〔禾〕﹕??穀類植物。
字身〔白小〕﹕??美貌。
會意,形聲–金文
??禾之美,盛多,利於生,敬也,莊嚴貌。
圖形文字可容主觀意念,禾之美,靜靜賞之,可也。但本字如此,無真偽之別也。
舊 430 留言者:陳智民 [2000-08-17]
主題:
  昨日關於數碼網絡基建工程一問,漏問了一些環節。(問一﹚在電書未正式量產之前,一般人們關於上網的「輸入」、「處理」、「輸出」與「顯示」設備是用什麼代替﹖仍是電腦嗎﹖(問二﹚關於資料的來回傳送,數碼網絡仍是借重TCP/IP的協定標準嗎﹖(問三﹚一般網路資料有聲音、影像、圖片與文字,其資料量龐大,常使得網民消費漫長的等待時間,先生是用什麼方法解決﹖寬頻﹖光纖﹖還是用技術﹖(問四﹚前有文章提及,貴企業的「高速平行下載技術」,可以每四秒下載網頁一百。它的意義是什麼﹖是每四秒可以下載含有聲音、影像、圖片與文字的多媒體資料一百頁,還是單純的文字頁一百。如果是前者,那真的就是劃時代革命;如果是後者,可能一般人就不會覺得太驚奇。上述的四個問題凡有涉及機密或暫不可公布者可免回答。
回應﹕
  稻米為民生必需,但亦有生長過程,由種苗開始,既而收穫、去殼、淘洗、下鍋,始可進餐。電書是精神食糧,由無到有,斷不可用當今之電腦視之。
「文昌一號」是書,主要對象為「窮苦學生」,成本宜低,能襄助希望工程,庶幾無過矣!尚有「文昌二號、三號」,可加觸摸面板,有虛擬鍵盤、可納各種輸入法,此外尚有語音輸入、手寫輸入等。此乃「生意」,人人會做,毌庸老朽置喙也。
數碼網僅用IP,無須TCP,此技術電信業者皆知,僅不知者不知也。
傳輸技術老朽另有蹊徑,若活得夠長,未得痴呆症,當會一新世人耳目。
下載速度不過受限於設備的規模,本企業所發展者,採平行處理技術,當指前者。

本站之資料、著作歡迎網友註明出處後轉載,
但嚴禁以商業行為牟利。
朱邦復工作室