#舊 401 留言者:少年 [2000-08-09] |
主題: 請問大師,您認為”零分之零”的意義是什麼﹖ 數學上零除以零是無意義,但晚輩認為一個數乘以零就變零,除以零,就是無限大,那麼零除以零是什麼,我總覺得有些意思在裡面,可是又無法參透,不知道怎麼說,可否開示﹖ |
回應﹕ 零分之零有三義﹕ 天﹕規律,真實。 設零等於概念〔無〕,「無中之無」非「無」(白馬非馬﹚,蓋「無中之無」乃 一種「狀況」,「無」僅係「現象」,故不恒等。 人﹕變化,應用。 假設「零」為一無盡數系,甲0,甲1,甲2,甲3…… 那零分之零又是什麼﹖ 地﹕結構,等於沒有。 地是明確的,沒有彈性,沒有就是沒有! |
#舊 429 留言者:少年 [2000-08-17] |
主題: 請教大師”穆”字的意義 這個”穆”有一個”此問題建立在偽前提上”之定義, 其典故﹕「趙州和尚。因僧問。狗子還有佛性也無。州云。無。」從日文臨濟禪譯到英文時, 「無門關」成了Mumonkan, 趙州是Joshu, 她的「無」也被唸成了Mu(穆﹚. 公案集《無門關》第一則,〈趙州狗子〉﹕而「此問題建立在偽前提上」的定義是Douglas Hofstadter在《Goedel, Escher,Bach﹕ An Eternal Golden Braid》中下的, 舉的例子是對「妳是否停止毆打妳的老婆了﹖」的回答. 《Jargon File/黑客字典》對此有詳細解釋﹕The word `mu' is actually from Chinese, meaning `nothing'; it is used inmainstream Japanese in that sense, but native speakers do not recognizethe Discordian question-denying use. It almost certainly derives fromovergeneralization of the answer in the following well-known Rinzei Zenteaching riddle﹕A monk asked Joshu, ”Does a dog have the Buddha nature﹖” Joshu retorted, ”Mu!”覺之下,晚輩認為”靜穆、肅穆、莊穆,『靜中見真境,淡中識本然』”是可以通的望文生義講法,不知大師的看法如何﹖ |
回應﹕ 「穆」字,老朽之《基因字典》釋之為﹕ 字首〔禾〕﹕??穀類植物。 字身〔白小〕﹕??美貌。 會意,形聲–金文 ??禾之美,盛多,利於生,敬也,莊嚴貌。 圖形文字可容主觀意念,禾之美,靜靜賞之,可也。但本字如此,無真偽之別也。 |