轉简體   復原    
10294 留言者:漁儿 [2011-12-11]
主題:般若
  先生進一步的闡釋及華子網友的補充,使得我對「般」的理解加深了許多。「般」字,動(殳)靜(舟)結合,完美地闡述了:舟載物,「般」者各式各樣之種類;舟隨殳而動,由一推萬,「一般」同若「萬般」!世界上有哪種文字能有這樣的「魔力」呢?
  
  說起「般」,讓我不禁想起一個令人熟悉的佛家語「般若」,文獻上普遍解釋是:「般若」,乃梵語的音譯,指最高智慧。這裡,我可不可以從文字上試解:「般若」,若舟隨殳而動,移也,不住也;引申為「無所住而生其心」,即最高智慧?謝謝先生指正!
  
  學生漁兒 敬上
回應﹕
  「般若」雖係譯音,前賢選用時當然有其必要之考量,妙手天成,何嘗不是道法自然?是知華夏先祖們取形以表意,涵意深廣、應用靈活,適與大自然變化相契,西方個人英雄焉能略望項背?
10295 留言者:黎明近焉 [2011-12-11]
主題:牡中之首
  朱夫子尊鑒:
  今日參觀了本州畜牧業大展,來到了從一百隻「牡」牛中「脫穎而出」的冠軍前,此牛果然不同一般,身披一彩布,上書葡文「Campeao Especial」。突然一念,哈!這不就是漢字中的「特」嗎!正符合 先生之謂:「華夏先民重視自然,一應思維無不道法自然。既然「道法自然」,一應觀念無不隨緣而生,因有生而得住」。
  回到家,查了「說文解字」:特,牛父也。其實,「說文」已說的很清楚,可為「牛」之「父」之「牛」曰:「特」,只是在今天以前,沒深刻的去理解「說文解字」。
回應﹕
  如是如是,自然而然也。
10296 留言者:漁儿 [2011-12-13]
主題:般若(2)
  學生想對「般若」(智慧)再試作理解:佛家語,「無所住而生其心」;道家語,「道法自然」;儒家語,「倫理道德」。統言之,適與大自然變化相契,「道法自然」也。
  是故,先生在「智慧學」中說:智慧者,解決所有問題的能力。從系統的角度,以之衡量人類社會,顯然「倫理道德」可以解決本系統、以及與其他系統之各種問題,故人類曾經擁有「智慧」。
  
  謝謝先生指正!
  
  學生漁兒 敬上
回應﹕
  當然,任何人類未曾擁有過之系統、事物、觀念,人絕不可能得知一二。三千年前,時值人類精神文明鼎盛巔峰,東西方聖賢仙佛輩出,盡揭所有理念思想。然勢極必反,自後,文明逐漸改道,東方沈迷在往日的光輝中,直到晚霞滿天;而西方則發物質之餘緒,遂有矽族問世焉。
  「智慧者,解決所有問題的能力。從系統的角度,以之衡量人類社會,顯然倫理道德可以解決本系統、以及與其他系統之各種問題…」斯乃事實,然言外之意,人類若非大自然之最終系統,再若宇宙進化不止,顯然人類芳華已逝,往事只餘可追憶矣!
  職事之故,老朽坐觀月凌星,俯視水浮雲;唯求自性靜,不顧雨濘汀!
10310 留言者:華子 [2012-01-04]
主題:關於「辱」字
  朱老師您好:
  關於「辱」字,查漢字基因字典為「辱:分寸在務農之時以下,恥也,屈也」;可是,辰與寸(分寸在務農之時以下)怎麼也無法連接到「恥也,屈也」。上網一查「辰」與「寸」,發現「辰」可作「大蛤(蜃)」解,「寸」是中醫把脈,指動手。兩者一連起來,就是大蛤把手咬住,指受恥、委屈。
  請問老師:
  1、這種形義之間不同之解釋,應以何者為依據?
  2、在不同字中的同一部件,是否應有固定之義意?
  
  華子敬上
回應﹕
  前文所謂:〔辰與寸(分寸在務農之時以下)怎麼也無法連接到「恥也,屈也」〕係埋頭現實、只顧眼前之故,與汝一向思維之「短平快」相同。
  需知:務農時,人居天地之間,向天討機會、向地爭片刻,故必須屈身低首(恕古人不知現代化)。
    請問,堂堂大丈夫(偉女人),憑什麼不去買爵求官如宋某,而揮汗染泥下農田?
       堂堂男子漢(偉女人),憑什麼屈身、低頭,不去效法豪富巨商投機取巧?
  對一個「正宗的中國人、傳統的迂腐」,只知道隨聖從賢,安分守己。農業係生存之本,古人兢兢業業,雖知屈身低首為「大人」所不為,仍忍辱而為之。是在務農之「時下」,某些「君子大人」之恥也!

  又不可不知,「寸:指手腕下一寸處的動脈」,毫無「動手、把脈」之意!且「大蛤(蜃)」把手咬住又有何恥?難道蜃就活該被人吃?再說,狗咬人、人咬狗又如何?穿鑿至此,漢字基因可以「赴鴻門會」矣!

  1、這種形義之間不同之解釋,應以何者為依據?
    前述「形義之間不同之解釋」係「主觀之一廂情願」,應以正確的認識為依據。
  2、在不同字中的同一部件,是否應有固定之義意?
    各字之「意義(不可書為『義意』,蓋有意更須義,而非因義而得意)」有其體用因果,
   苟思想無系統認識,張冠當然可李戴,「固定」將成「顧鼎」、「大蜃」可謂「大吃大喝」也!

  如果「上網一查」,文化遂得「正解」,地球已被火星同化,老朽大可「笑赴冥王泉」矣!如此知識!不知也罷!
10311 留言者:漁儿 [2012-01-04]
主題:「道法人思」与「道法自然」
  對於宇宙、人生的認知,先生說:西方哲人「道法人思」(留言#10292),而華夏先民「道法自然」。我試著從目標、手段和立場的角度,理解二者的異同:
  于目標,中西方一致,共為「認知宇宙、人生的真相」;于手段,咋看中西方也一致,為「溯源逐本」;而于立場,中西方皆尋求「客觀」立場,但對「客觀」的認知,卻有雲泥之別。
  在西方哲學傳統,上帝「客觀」,待「文藝復興」后,科學遂成「客觀」;在中國傳統思想,個體「主觀」、整體「客觀」,人類生存於宇宙時空中,觀天察地,總結出「自然法則」,于「日常生活」稱其為「常識」。因「常識」具「客觀」性,故當個人具備了「常識」,「主觀」可趨近「客觀」。
  由此,咋看一致的手段就有所不同了:于西方哲人,「溯源逐本」直到「有」:「公理」;于華夏先民,「溯源逐本」直到「無」:「自然法則」。「公理」乃以個體立場觀察所得,而「自然法則」卻於整體立場觀察所得。
  是故,「道法人思」與「道法自然」有層次之別也。
  
  謝謝先生指正!
  
  學生漁兒 敬上
回應﹕
  好極了,分析得客觀正確,且已深入東西肌腠。長此以往,將步入大師之林矣!
10312 留言者:華子 [2012-01-05]
主題:關於「辱」字
  感謝老師之批評與指教。的確,「大蛤把手咬住,指受恥、委屈」是穿鑿附會,是沒有正確之認識所致。
  
  「說文解字」對「辱」字解:「恥也。从寸在辰下。失耕時,於封畺上戮之也。辰者,農之時也。故房星爲辰,田候也」。也是指「分寸在務農之時以下」,但他又說「失耕時,於封畺上戮之也」,意思是指,農耕應按時耕作,錯失時節,將要被就地正法。這樣,「辱」字就是未按農時耕作,失了分寸(分寸在下),以致受到大家的譴責和羞辱,是為恥也。所以,農諺說,「人誤地一時,地誤人一年」。
  請問老師,這樣解可否行?
  謝謝老師指正!
  華子敬上
回應﹕
  網者,絲之「罔」,糾之難逃也!常上網,可目迷辣嬈,可心繫迢遙,但若不具慧眼,蛤必成鰲!
  此乃正解。
10319 留言者:漁儿 [2012-01-09]
主題:經驗、概念、常識
  謝謝先生的指教!留言(#10315)只是想分析一下西方學者重「手段」、輕「立場」的現象,但冠之于「天地人」三才分析,就太過簡單了,我還需要一些時間來消化先生的指教。
  
  這裡,我想從「漢字基因」出發,結合讀「智慧學」的體會,試著談談對「經驗」,這一觀念的理解:
  一,漢字基因
  經=織絲時,垂直縱線為經,橫線為緯。隨著時空變化。
  驗=乘馬檢查,有效地求証,系統間的考証比較。  
  經驗者 ,隨時空變化之體驗。
  
  概=作為記號之短木樁。
  念=此刻心上所思。
  概念者,以簡單符號代表各種相關之經驗者。
  
  常=尚巾,重視衣冠為人倫之道,象徵恆久。
  識=言及現象(音、戈),體會。
  常識者,恆久之體會,常用於人生事務之各種認識。
  
  二,經驗、概念、常識的關係
  人對宇宙、人生的認知並非生而知之,必須通過實踐獲得「經驗」;「經驗」形成主觀意識,再不斷印證、修正於客觀環境之現實,形成「概念」;最後,在人類共同認知下,以「概念」為載體歸納出「常識」。
  是故,從認知的角度,三者的關係可總結為:經驗(地)+概念(人)+常識(天)。
  
  謝謝先生指正!
  
  學生漁兒 敬上
回應﹕
  分析正確,唯第二則:『「經驗」形成主觀意識,再不斷印證、修正於客觀環境之現實,形成「概念」;最後,在人類共同認知下,以「概念」為載體歸納出「常識」』先有概念抑或先有常識尚難定論,蓋若所論成立,那所有常識必係在概念完成之後由專家所設計者。事實上,概念與常識相互發展,至今尚在進行中。故此,上述「關係式」成立,但陳述應改為:『「經驗形成主觀意識,再不斷印證、修正於客觀環境之現實下,形成根本的「概念」與所代表的「常識」』。
10320 留言者:漁儿 [2012-01-11]
主題:經驗、概念、常識(2)
  謝謝先生的指正!我想繼續從文字的角度,理解經驗、概念、常識三者的關係。
  
  既然「經驗」形成主觀意識,再不斷印證、修正於客觀環境之現實下,形成根本的「概念」與所代表的「常識」。從文字的角度,「常識」就存在于由文字為載體的典籍中,而文字就是「經驗」和「常識」的「介面」。
  人類生存於宇宙時空中,最有利之認知必係「常識」,但要使「常識」發揮人生指南作用,必須要能由「常識」溯源逐本到「經驗」,但這樣的「溯源逐本」是否徹底,就取決于文字的「介面」作用。
  西文為拼音文字,西文的溯源只能到「人思」,即「常識」是由各人闡釋的「主觀論見」;漢字為表意文字,由形生意,由字形本身可以還原「經驗」,即漢字可以溯源到「自然」。「人思」並非無價值,而能否由漢字還原「經驗」還取決于諸多因素,但若以認知人生真象而論,「道法人思」與「道法自然」有層次之別也。
  
  謝謝先生指正!
  
  學生漁兒 敬上
回應﹕
  完全正確。
  尤其是當「主觀之人思」成為「社會中心」時,在物質效應下,於瞬間力量集中、強大。但是,物質受據於空時,能滿足個人之一生,卻無法令人類世世代代幸福。而人生於自然,只要宇宙常變,只要人有認識之機能,常識便與宇宙、人生同存。因此,常識超越人思、不能歸屬科學,而應道法自然。
10322 留言者:漁儿 [2012-01-18]
主題:概念与观念(3)
  由「經驗」,我想再來談談對「觀念」的認知:
  
  先生說:「概念為記憶中,認知經驗之索引,當概念層層展開,同時調動了所有相關的經驗,也就是說對相關的概念有了觀念。這種觀念,令人能「一觀即能生念」,既已生念,對任一「主體」而言,可稱「理解」」。由此,我試著與漢字組合字類比,再來理解「觀念」:
  字(概念)= 字首(常識分類)+ 字身(細部定義)
  詞(觀念)= 詞首(常識分類)+ 詞身(細部定義)
  
  這裡,概念組合與觀念組合不同在于:概念組合「非線性」,有上下內外左右等關係,誰為「字首」與「字身」,端視立場而定;而觀念組合「線性」,依排列時序,可認為在前的概念為「詞身」,在后的為「詞首」。
  
  比如,于靜態觀念:
  經(詞身)驗(詞首)者,隨時空變化之體驗。
  概(詞身)念(詞首)者,概略之念頭。
  常(詞身)識(詞首)者,恆久之體會。
  于動態觀念:
  表(詞身)達(詞首)者,顯示而傳達之。
  表(詞身)現(詞首)者,顯示而呈現之。
  表(詞身)示(詞首)者,顯示而示意之。
  
  不知我這樣理解可否?謝謝先生指正!
  
  學生漁兒 敬上
回應﹕
  概念有獨體字與組合字兩種,獨體字多來自「象形、指事、轉注、假借」、組合字(有字首、字身)則有「形聲、會意」,共稱「六書」(老朽正在著作《字易》及《詞易》二書,且擬用動畫技術闡釋之)。如此理解過於簡化,作為通常問答參考不妨,但難稱「完全正確」。
10324 留言者:漁儿 [2012-01-21]
主題:定義
  先給先生、工作室同仁及網友們拜早年!祝願先生身體安康!
  這些時,我向先生請教了許多問題,這些問題主要來自自己生活和工作中的思考,我想多少也能反應網友們的一些思想困惑,換句話說,我不敢把先生的教誨僅僅當作個人的幸運,我深知其中的分量和意義!
  
  留言(#10322)中,我簡化了觀念的理解,是想向先生請教觀念的「定義」。雖說,我現在已能運用漢字基因對一般觀念進行分析了,卻仍然覺得對觀念的「定義」缺乏系統的認知。比如,我曾被法國朋友一個簡單的問題難倒:為什麼「國」在前,「王」在后,指「國王」;而「王」在前,「國」在后,指「王國」?我先試著用「體用因果」、排列組合找交集的方法解釋,他們都不容易接受;後來,我又試著用「詞首(常識分類)+ 詞身(細部定義)」來解釋,他們就明白了:國王,國之王,君主國的首領;王國,王之國,帝制的國家。
  我知道,于「文義字理」,這樣的理解過於簡化了,我只以此作為理解「定義」的一個切入點。謝謝先生指正!
  
  學生漁兒 敬上
回應﹕
  彼此,彼此!
  有問題可問,是莫大的福氣,有答案可解,更是難得的機遇。本網人數不多,兼以國人常不求甚解,以致老朽肚中貨如山積,一件也賣不出去!有幸能與汝在觀念上交流,水壓略釋,也得以讓眾網友認識,何謂「學問」!
  作為理解定義的切入點可稱正確,實際上也是「唯一的捷徑」,漢字即漢文化、極端講究「倫理」。因此,每一個概念結合成為觀念時,先到為主、後來是從(所以老朽永遠無法接受什麼倒裝之類!幼兒豈可為尊)。
  要談「觀念定義」,首先應由「概念著手」,否則仍是一知半解。中國人是活在福中不知福,幾千年前就被慣壞了,以為「文字化育」是天經地義,哪個民族不是如斯?孰知,西方只知符號組成的拼音文字,誤以為「文字」只是一種符號,而「文化」則是歌舞飲食!今天不妨舉個實例,是老朽在《字易》中的一段,大家不妨「見識」一番。
  例如說,把英文的bone譯成中文是「骨、骨製品」,為什麼?因為「定義如此」,所以如此!
  然而漢字的「骨」就不能簡單地譯成bone了,為什麼?因為「骨」祇是個「概略念頭」之一。傳統中國人認為,溝通是種禮節,必需力求「概念」完整,否則等於「失禮」。那麼,如何使「概念完整」呢?當然就要精心設計概念,用最單的法則,以代表廣袤繁複、且層次分明的大自然。
  「字易」之名字易,正是因其簡單容易,以200多個字(部)首、約700個字身,組合成具有「意義」的常用字六千餘,此外,再用「形聲法則」,可拼合出數萬個獨立的概念用字。不幸,上個世紀王道式微,有不少亡國新貴,一口咬定英文近四十萬字彙、近四千萬詞組才叫博大精深。於是萬犬吠聲、漢字唱衰,成為搖滾流行曲,人人篤信「漢字難學」!
  是嗎?如果一個人學會一種法則,就能得知一應「人生常識」,明禮知義、行規蹈矩,那叫難嗎?且看看偉大的科學吧!要瞭解「骨」,那是一種「高級知識」,要苦學十載,踏進了大學之門,專攻醫學生理,才能摸到一點邊邊。可是,卑微的漢字卻在幾千年前就做到了,只惜本地和尚唸的經沒人懂,非要混點「洋涇濱」才能通!

  在分類上,骨是一種「靜態、客觀--具象--本存--肢體--結構」自然本存之系統。而在常識上,這種自然本存之系統具備一些必要的條件,只需匹配的字身即可,如同:
  本體 外表  內裡  性質  結構   形狀  介面  於身體上之位置    骨製物
   骨 體骳  骸髓  骯髒  骼骷髑骴 髐髏骫 骾髗骱 髂髀髁髆骶髋骻骭髕  骰髇??髊
  上述各字,悉皆「骨」為字首,其右側之字身,代表「概念定義」(請閱漢字基因字典,700個字身算是入門功夫,上次網友們曾參與以字身組合字首的修訂)。老朽的「概念基因」便是取之於此!正因如此,見字識字,知義、明理,沈子發為「理解系統」,時賢視為「不二笑話」。而哈哈大笑的,正是這個站在棺槨前的老頭,早在小學三年級,就憑這一招,看完了商務印書館的《萬有文庫》之小說(如今大博士們未必有分)!

  在計劃中,今年應可完成《字易》(包括動畫),「觀念定義」尚在《詞易》中,目前只有一些草稿,至於文章定義更是遙遠,再說吧!

本站之資料、著作歡迎網友註明出處後轉載,
但嚴禁以商業行為牟利。
朱邦復工作室