轉简體   復原    
812 留言者:陳昱伯 [2001-10-25]
主題:新易和概念網路
  請問朱老師﹕要在何處才可尋得您的著作「新易」及「概念網路」。謝謝
回應﹕
  《新易》要待2006年出版,因需要經過「易芯」的「實踐」,以測試其原理正確與否。「概念網絡」早已絕版,本網所載《漢字基因工程》為繼續修訂者。
818 留言者:網主 [2001-10-27]
告網友:
  老朽今日出差,十一月一日始返。近日「喜事」連連,唯礙於客觀環境,不宜多談。因知網友關心,特此週告﹕老朽身體健康,神清氣爽,工作順利,心態如常。
  並祝網友明心見性,早生智果。
    網主人白
821 留言者:陳寬憲 [2001-10-28]
主題:感同
  老師所要達成的目標,也是個人所欲追求的,若有能力,必然努力配合。
  老師所思考的就如同大海一樣容納百川,已經遍及世上所有的語文,而執其中加以容納之,故中文將成為世界上的主流語文。
  以目前的各種狀況來看,跟老師比較起來,實在有天淵之別,不能相提並論,但願以此平凡的心,跟老師共勉,盼勿以為怪。
  老天時常跟我開玩笑,倘若終此一生,亦是如此,那就努力讓老天開懷大笑吧。
回應﹕
  可笑!可笑!
824 留言者:吳偉基 [2001-10-30]
主題:倉頡輪
  中國人可以有自己的 ”Wheel of Fortune” !
  如您曾在北美居住,那應曾收看這個以猜英文字母和詞句為主的電視遊戲節目。(www.wheeloffortune.com)這節目就像英國的「百萬富翁」,在世界各地都有本地化的版本。雖然中文本身並非拼音文字,但朱先生卻把她化成二十四個字母的系統,佩服!
  既然如此,為甚麼沒有人推廣倉頡輸入法後,成為一個老少皆宜、富教育性、又有趣味的「倉頡輪」遊戲呢﹖ 小弟在此拋磚引玉,祈望各位回應。
  建議﹕
  1.人體碼「人、心、手、口」為「韻母」,其他為「聲母」。「難碼」、英文、符號等則預先給參賽者看見。
  2.在Bonus Round中,「金、木、水、火、土」及「口」亦須事先揭開。參賽者可再要求主持揭開三個「聲母」和一個「韻母」。
  3.其他規則可參照”Wheel of Fortune”。(不過獎金當然以港幣或新台幣計算!)
  建議主持人選 ﹕)
  香港版﹕何守信
  台灣版﹕李傲
回應﹕
  不在其位,不謀其政。人言斯為信,既已捐給大眾,即屬大眾事矣!
841 留言者:秦廖 [2001-11-07]
主題:加入團隊
  朱先生大鑒﹕
    我和外子旅居加拿大溫哥華,近日頗有回中國發展之意,今天在「真情指數」這個節目上了解了您的為人處事哲學及理想願景,想加入您的團隊工作,不知應如何申請﹖
    我本身是從台灣出國,外省第二代,外子是河北遷安的農村奮力考上北方工業大學碩士,目前的工作是Palm programer,對於您想用掌上型電腦普及全中國貧困地區教育的理念,非常感動,希望能為此盡一番心力,不枉人世一遭。
    我的夢想是希望推廣中國民俗藝術,我是麵塑藝術家張寶琳的入室弟子,對中國文化,特別鍾愛莊子。
  期待能為您服務,順頌
  祈安
回應﹕
  老朽矢志從事研究,凡業務、生意悉由他人代勞。因不在其位,故不謀其政。
  賢伉儷如願參加「文傳」工作,請逕向「香港文化傳信」網站申請(請見本網「友站相連」欄)可也。
842 留言者:不平人 [2001-11-07]
主題:倉頡推廣
  朱先生﹕
  見到先生的倉頡網站上,有人大力推銷嘸蝦米輸入法。先生為什麼不說句公道話﹖
回應﹕
  1,倉頡網站非老朽所有,祇緣行有餘力,不過在經濟上予以支援而已。
  2,功利之徒,唯功利是問,其目光如豆,老朽致力文化,無意與蛙競鳴也。
  3,老朽之漢字基因,只認倉頡,小丑雖能跳樑,其奈殿堂何﹖
856 留言者:美國日落 [2001-11-18]
主題:以後不來此网了
  以後不來此网了,很抱歉。
回應﹕
  何歉之有﹖
859 留言者:星曉 [2001-11-19]
主題:
  感謝先生指導,以觀其噭之意,使能瞭其意,感激不盡。
  如再有問題,再請先生解答。
回應﹕
  不必客氣。
868 留言者:David [2001-11-20]
主題:內碼問題
  朱先生﹕
  您好,有關電腦的一個問題想請教請教,有什麼
  軟件可將中文內碼自動轉換成 HEX Code 呢﹖
  (我已試過找尋答案,但不果,所以冒昧請教。)
  謝謝。
回應﹕
  已交由網管處理。
877 留言者:David [2001-11-25]
主題:內碼選擇問題
  朱先生﹕
  有一內碼問題,到底是 Big 5 碼好一些,還是 GB/GBK 碼
  好一些﹖一直以來是使用 GB 碼,但是發現 Big 5 好像比
  GB/GBK 優勝。比如說文字排列,試過將 GB 與 Big 5中文
  字轉換為 Hex Code,在以英文 Access 進行 Hex Code
  Sorting 對應中文字。發現 Big 5 碼是依照中文筆劃少
  至多的排列而 GB 的排列切不依照筆劃排列。如果在英文
  系統下使用中文,Big 5 碼像是比較優勝﹖新的 Unicode
  像是很完整,但是使用過 IE 等 Unicode 的軟件後發現
  很多問題(如緩慢、無法正確顯示中文)。也不知未來內碼
  的發展,希望先生賜教有關內碼的意見,那一種會比較優勝呢﹖
  與此同時謝謝先生的 Hex Code 轉換軟件。但是如果將
  Hex Code 轉回中文字(Ascii)呢﹖謝謝
  朱先生﹕
  您好,有關電腦的一個問題想請教請教,有什麼
  軟件可將中文內碼自動轉換成 HEX Code 呢﹖
  (我已試過找尋答案,但不果,所以冒昧請教。)
  謝謝。
回應﹕
  有言在先,本網不談「技術問題」,此雕蟲小技,更不值一哂也。
  世上渾人太多,鬧亂天下百萬般!看看台灣的「民主」吧!還有什麼好抱怨的﹖

本站之資料、著作歡迎網友註明出處後轉載,
但嚴禁以商業行為牟利。
朱邦復工作室