轉简體   復原    
5537 留言者:志明 [2005-05-17]
主題:人物
  請問老師對前清之俞樾評價為何?
請問老師對前清之章太炎評價為何?
回應﹕
  恕老朽孤陋寡聞,不夠資格評東論西,今後不再贅言。
5536 留言者:文能 [2005-05-17]
主題:人生與易
  (原文已刪)
回應﹕
  一再聲言,本網不談《易經》,此類網站甚多,敬請移駕是幸。
5535 留言者:志明 [2005-05-17]
主題:教學用
  請問老師: 在http://www.open-lit.com/scrply/smp4.htm中,
何以引用電影{窈窕淑女}(MY FAIR LADY)及其原著舞台劇《賣花女》( PYGMALION)的第一場;小說《福爾摩斯探案》中的《希臘譯員歷險記》(THE ADVENTURE OF THE GREEK INTERPRETER) 做為教學用?

  老師對:電影{窈窕淑女}(MY FAIR LADY)及其原著舞台劇《賣花女》( PYGMALION)評價為何?

老師對:小說《福爾摩斯探案》評價為何?
回應﹕
  此則係沈先生所為,蓋以「技術性」而言,所述者水準頗佳,值得參考。老朽強調觀念、重視義理,視技術如蟲之雕。然則,欲成大器,必先雕蟲,是老朽不器之根本也。尤以圖文系統本為技術產品,已落下詮;只是老朽行雲於天,沈先生流水於地,既得無礙,何以礙為?
  (沈補)因在初開放文學小說改編之諸網友體例無定,故舉例說明。既言例,自當不拘一方,廣為引用。
5534 留言者:網主 [2005-05-17]
告網友:
  歷經一週時間,老朽又改妥《宇宙浪子》一至六集,茲公佈於劇場創作中,以供有心人士參考。一本十餘萬字的小說能於一天內改成劇本,可證明老朽之理論,文學乃文字之學,內容決定深度、而形式決定用途;小說之要在於詳盡,而戲劇之功在於推廣,兩者相輔相成。當原小說中之理論、感喟刪除後,《宇宙浪子》似乎變成「普及版」了。
  老朽腦筋快而不密,長於創造拙於精調,任何文章寫畢只能再看一次。由此可見沈先生之重要了,由於彼工作過忙,暫時無法複校。好在老朽之目的在於引導有心人士,無計自我成敗得失,明年圖文自動系統行將啟動,而當前作品嚴重缺乏,故只得先行公佈了。
  浪子十二集完成後,當是《智慧之旅》,估計有24集。再下去還有一些創作,必須在今年完成,蓋明年又有新計劃,看來殘冬風雲湧,百載罪孽重,積雪難溶!

      網主人白
5533 留言者:網主 [2005-05-14]
告網友:
  5526則,網友問及梁祝與羅茱之事,老朽答後深覺不夠完整。日昨午夜夢迴,又憶及此事,靈光一閃,是矣,所答皆屬「主觀」也。
  茲補「客觀」答案如次:男女之情思,乃碳族維持生命傳衍之鴉片也!
5532 留言者:失落的世界 [2005-05-13]
主題:小趣事
  前些日子,在中國時報裡頭看到一篇小報導,裡頭說余光中先生到郵局寄信時,郵局人員告訴余先生說,最好在收件人前面寫一個to,寄件人前面寫一個from,這樣才不會看錯。印象中余光中先生則說,又不是中文不夠用,為什麼要寫to跟from。
  看了不禁讓我笑了笑,余先生說的真不錯,不禁越來越欣賞這位詩文俱佳的人,而因台灣的政治關係,有著刪古文。余先生則成立搶救國文聯盟,是爭取國文課本裡文言文不該刪,則有些人誤解他。
  台灣人?中國人?什麼人又如何?但身上同流著炎黃的血,是不可否認的中華民族,身為中華民族怎麼可以在歷史與國文裡去中國化呢?
回應﹕
  酒喝多了,人會醉,再若大腦不清楚,一定搞不清自己是誰;老大哥頻頻摸頭,小弟弟們豈不感恩戴德,一一以民主衛士自居,連祖宗八代的屍骨都要挖了重埋!
  中國人與外國人有何分別?未接受文化(文字化育)洗禮的人與靈長類又有何分別?西方素來只有情色財勢,只因十九世紀暴發了,二十世紀就把中國人送作堆!美國人主宰了世界,當然會養一批打手,讓全世界說美語!台灣是美國三等殖民地,怎麼會不「去中國化」?
  歷史不斷演化,納粹想用武力統治世界,也曾風光一時,但最終失敗了,就變成落水狗;猶太人看在眼裡,改用財勢腐蝕人心,在美國成為操盤手,正左右逢源;美國再推廣民主自由,利用人的無知、遂行他們的「大白種沙文主義」,當行得令;小黃弟兄姐妹們,原本「自慚形穢」,今被新主誇為「模範生」,當然要奮不顧身!
  可是,天下事能簡化如斯嗎?果真,中國早就「去了」!不錯!秦軍臨境,兵燹遍野,但老朽(實則祖先遺訓)說過:楚雖三戶,亡秦必楚!急什麼?等天亮了,一切看得更清楚,人的大腦也管用了,誰是漢奸、台奸、日奸、美奸無不寫在臉上,等著看熱鬧吧!
5531 留言者:陳智民 [2005-05-13]
主題:關於《永樂大典》之劇本
  朱老師您好:

  記得先生曾言:有意撰寫關於《永樂大典》(永陵天機)之劇本。因為學生非常期待此劇,故學生想請問,該劇是否已排入先生今或明年的進度之中?

  學生 陳智民 敬上
回應﹕
  有此計劃,但資料不足、時機未至,尚未列入進度。
5530 留言者:張夷達 [2005-05-13]
主題:手機輸入法
  閱罷諸網友之討論,退而思之,亦有一得之愚,供大家參考。
  一、鍵位
    鍵盤中「1」至「9」鍵由上至下可分三行,可分別象之以天、地、人三才。
    若以三才之劃分為目的,站在人的立場,審查蒼頡字母,可得結果如下:
      天:(人身類)人、心、手、口。
      地:(哲理類)日、月、金、木、水、火、土。
      人:(筆劃字形類)竹、戈、十、大、中、一、弓、尸、廿、山、女、田、卜。
    其中觀念為:漢字是由人所造,以筆劃字形的組合為手段,表達一定哲理者。
    故以按鍵位置考量之,鍵位與字母之對應關係如下(「〔〕」中為按鍵位置,其上為蒼頡字母):

      人       心        手口
      〔上左〕    〔上中〕    〔上右〕
      日月       金木       水火土
      〔中左〕    〔中中〕    〔中右〕
      竹戈十大     中一弓尸     廿山女田卜
      〔下左〕    〔下中〕    〔下右〕

              〔0〕
  二、取碼
    兩鍵一碼,定義如下:
    人:〔上左〕〔上左〕 心:〔上中〕〔上左〕 手:〔上右〕〔上左〕
    口:〔上右〕〔上中〕 日:〔中左〕〔上左〕 月:〔中左〕〔上中〕
    金:〔中中〕〔上左〕 木:〔中中〕〔上中〕 水:〔中右〕〔上左〕
    火:〔中右〕〔上中〕 土:〔中右〕〔上右〕 竹:〔下左〕〔上左〕
    戈:〔下左〕〔上中〕 十:〔下左〕〔上右〕 大:〔下左〕〔中左〕
    中:〔下中〕〔上左〕 一:〔下中〕〔上中〕 弓:〔下中〕〔上右〕
    尸:〔下中〕〔中左〕 廿:〔下右〕〔上左〕 山:〔下右〕〔上中〕
    女:〔下右〕〔上右〕 田:〔下右〕〔中左〕 卜:〔下右〕〔中中〕 
  三、功能
    用位於「下中」鍵正下方的「0」鍵,定義如下:
    取字/空格:〔0〕〔0〕
    難字:〔0〕〔上左〕
    造字:〔0〕〔上中〕
    換行:〔0〕〔上右〕
    其它功能如各種語言的切換,大、小寫字母的切換,全/半角符號的切換等當根據鍵盤所屬設備的用途及功能,由開發者自行設計其它功能鍵以應之,只遵守「兩鍵一碼」之則即可。
  綜上所述,一共用到10個按鍵,最少4次按鍵,最多12次按鍵,可得一個漢字。
  例:〔下中〕〔上左〕〔0〕〔0〕〔下右〕〔中中〕〔下左〕〔中左〕〔0〕〔0〕即為「中文」二字。
  以上僅為一孔之愚見,鄙薄淺陋之處,還請先生及諸位網友多多指教是幸。
回應﹕
  老朽另有任用,久已不碰輸入法矣,恕難表達意見。本文宜轉入「手寫輸入法討論版」中。
  不過,老朽仍有建議,於倉頡各碼中,「空白鍵」使用頻率最高,應優先考慮以單鍵行之。
5529 留言者:網主 [2005-05-12]
告網友:
  今人有一成見,洵以為「劇本」係供戲劇表演或影片製作之藍圖,無閱讀價值。實則大錯而特錯,這是因時機未到,人們受習見觀念束縛之故。
  蓋文學之「文體、形式」,常隨人類社會之變遷而改進,詩詞歌賦如此,故事小說亦然。當電影電視尚在啟步之際,基於即時的視覺效應,戲劇脫穎而出,成為新寵。然而,戲劇之所以受寵,乃在視訊容易接受,其文字腳本反而被大眾所忽略。
  由於發展「圖文系統」,老朽深入研究,認識到劇本的「文學價值」所在。老朽堅信,劇本未來必將成為最受歡迎的文體,在社會上大行其道。
  因為劇本是文字與視訊的客觀介面;也就是說:視訊的呈現,需要文字描述的合理性、與劇本寫作的文學性。只要視訊產品繼續普遍流傳,劇本就不可或缺;當質量不斷增進之餘,其文學內涵就更加受到重視。
  由於表演或攝製必須透過第三者,過於主觀或文字水準不足的文學作品,很難為客觀大眾所接受。而能供表演的劇本,起碼要文字通順、立場客觀,創作之難度大,觀賞時則易於接受。尤其是劇本重視對白及動作,合理與否自有視訊作為佐證,取巧無門。
  為文要「文以達意」,意者,有語言溝通之意,有行為表達之意。語言溝通即係「對白」,因影片時間有限,每句話都要精簡扼要、言之有物。行為表達更要明確,一舉一動必須配合實際狀況,否則,廢話加廢話等於無聲無影。
  以圖文系統之規範為例:凡劇本皆有固定格式,須用合式的文字描述;描述之人事時地物應先列表,並與內文相應;表達形式將視訊、聲訊分離,視訊以景物風光、人之表情、動作、行為為主,聲訊則以對話及音效為主。
  因此,閱讀劇本就可以一面想像視訊的效果,一面領會對白的內涵。看小說則不然,由於格式過於自由,主觀描述滿篇滿頁,自說自話。常令讀者看了半本尚不知所云,再看下去不易,中途而廢又難捨白費的時光,是真雞肋也!
  老朽自即日起,擬大量創作劇本,以供圖文系統測試及攝製影片之用。唯老朽涉獵過廣,事務太多,而時日有限、精力已衰,故是否能夠竟功,就非片言可決了。兼以老朽常大而化之,需沈再加校閱,而沈比老朽更忙,只得先掛上網,沈校後常自補簽於頁首。
  老朽原有64劇之構想,係暗合《易經》64卦之數者。十年前寫了《無妄之災》,是以天雷無妄一卦為基礎所寫,當時意興風發,擬以故事詮釋卦辭。及後累見社會上各種「術士」為害,迷信橫行,老朽素稟人趨我離之原則,遂到彼打住。
  及後,老朽創作《宇宙浪子》,已書十二集。果若文化傳信大業驗證,則尚有《文傳演義》十二集待發,以之衍為戲劇,當更有新意。年前曾因受人委托,仿樂劇風格,寫作了《宇宙浪子遊記》簡化版、序曲及四部曲。後因原委托人消聲匿跡,該曲遂成懸音。
  老朽著書原為發展「圖文系統」之綢繆,《巴西狂歡節》已濫其觴,上集草成,證實可行。今後將重新攝製,除全集外,尚有《東尼東尼》亦將出籠。此二劇係對「心靈環保」之詮釋,萬惡淫為首,當人類只顧下尸之樂時,人類社會每下愈況,行將步隨恐龍之足跡矣!
  是以,《宇宙浪子》十二集全部編為劇本,各各可演150分鐘。其中第一至十二集係將原書利用人文系統改編後再經作者修訂者,兩種文字運用大異其趣,顯然「劇本」以娛樂勝場、「小說」以深度見長。有興趣研究之網友,可以對照參閱。
  在理論上,小說之「可讀性」與影片之「觀賞性」應無分別。故全集可、五曲亦可,待圖文系統完工,一併可視作原材料,以供加工生產之用(其優點在於場景、人物、道具皆可續用,多多益善。故《智慧之旅》亦將改為24集,陸續公佈網上)。
  另有十年前所寫劇本《效率至上》,原僅具結構、綱要,再經數月前修飾潤色,加油添醋,成為一節奏明快之喜劇。由於主題稍作偏移,將主角之女兒出嫁作為發展主線,故改為《我的女兒要出嫁》。二劇一併公之於此,有意從事劇作者,可作比較。
  「我」劇之發展重心,係在於錢天生一家人之雕造,並由對話、行為中表現出來。其對話之幽默雋永,處處可見。尤其是「麥哲倫效率」、「漫畫效率」、「見客效率」及「裁縫效率」說,老朽每次讀來都忍俊不禁,頗得喜劇效果。
  此次公佈之劇本如下:
    數碼時代(60分鐘,尚未潤色)
    無妄之災(90分鐘,全部完成)
    死不瞑目(90分鐘,尚未潤色)
    我的女兒要出嫁(90分鐘,全部完成)
    效率至上(《我的女兒要出嫁》之原稿,僅具骨架而缺素材,特提供參考。)
    巴西狂歡節(90分鐘,上、下二集,全部完成)
    東尼東尼(90分鐘,上、下二集,全部完成)
    唯我獨尊(90分鐘,尚未潤色)
    宇宙浪子簡化版(180分鐘)
    宇宙浪子序曲(150分鐘)
    宇宙浪子起(150分鐘)
    宇宙浪子承(150分鐘)
    宇宙浪子轉(150分鐘)
    宇宙浪子合(150分鐘)

  茲將已完成及接近完成之劇本二十餘則公佈在本網「劇本創作」欄,以供觀賞參考。凡對劇本創作有興趣之網友,可仔細推敲各個版本之異同,以求掌握其間之脈動。

       網主人白
5528 留言者:陳氏 [2005-05-12]
主題:雲安縣E-TOWN項目:鄉村阿嬸加工資訊拿薪酬
  http://news.tom.com/1002/20050511-2120342.html
雲安縣E-TOWN項目給當地居民帶來生活新亮色

  資訊飛入百姓家 加工資訊有報酬

  不久前,這裏悄然進行了一個引人注目的項目:資訊化城鎮(E-TOWN)建設。專案是由雲安縣政府與香港文化傳信集團合作建設的,總投資為3000多萬元,並由新註冊的廣東網城線上(雲安)分公司負責經營。這個專案就是通過無線接入方式,為上萬戶用戶提供看電視、打電話、上網等服務。E-TOWN工程,是依靠IBM強大技術,為當地政府建立起有中央電腦支援的國際資訊平臺,將政府及社會的各種事務、服務等數碼資訊滲入到當地老百姓的生活、工作中去。記者瞭解到,自去年7月啟動的E-TOWN資訊平臺,已經引入先進科技,為當地提供資訊加工技術以及農業科技、工業科技等資訊,其中尤以資訊加工受到人們的關注。

  所謂“資訊加工”,是負責經營的網城線上公司接受國內外客戶的委託,分解成若干條目讓當地人收集、整理指定的資訊,然後將資訊集中“打包”交給客戶,而那些資訊加工員就得到相應的薪酬。據悉,目前網城線上公司已接納了美國米多瑞公司240萬美元的資訊加工訂單。

  白天上班拿工資夜 晚上網賺外快

  志嬸,一個只有小學文化的中年農村婦女,丈夫早幾年已經去世,好不容易帶大幾個孩子,生活拮据。去年年底,她聽說縣裏要搞信息化城鎮建設,並且可以通過資訊加工獲取薪酬,便試著報名參加網城線上公司的免費培訓班。雖然志嬸年紀偏大,手腳慢些,好歹也學會了簡單的鍵盤操作,公司也根據她的實際情況,安排了一些容易的資訊加工讓她做,一個月下來,居然也掙得300來塊錢。

  比起志嬸,阿珍就更有優勢。阿珍一家原在西江邊務農,10年前因為江堤道路擴建,一家遷居到縣城城郊的新村,母親在田裏種花生、雜糧,父親就做服裝小生意。阿珍高中畢業後,到廣州打了兩年工,又回到雲安,在當地一家飯店當服務員。去年9月,她報名參加了培訓班;當上了資訊加工員。白天,她到飯店上班,晚上就進行資訊加工,由於她年輕、勤快,每月可增加500多元的收入,加上她在飯店的工資,一個月少說也有1000元的進賬。記者問起當資訊加工員有什麼好處,阿珍笑著說,當然好處多多啦,既增加收入,又學到很多東西。阿珍最近負責時尚服裝和手機、電腦最新行情的資訊收集整理,因此要經常上網流覽,她指著電腦的桌面對記者說,看,這就是我這個月的工作。記者數了一下,整理好的資訊有10件之多。

  不用出錢配電腦 學生掙錢交學費

  雲安縣的E-TOWN專案啟動的時間雖然不長,但網城線上(雲安)分公司已擁有3000多會員,並先後培訓了三批資訊加工員,總共有20來人。培訓是免費的,而且一旦成為資訊加工員,公司就會先配給一套電腦,然後在加工費中逐步扣除。

  網城線上公司的總經理對記者說,農村為什麼這麼窮?原因之一就是缺乏資訊與資訊溝通。實施E-TOWN項目,就是在比較偏僻、落後的地區普及電腦,讓農民在使用電腦中得到實惠。他告訴記者,下一步他們將在南鄉中學培訓學生資訊加工員,讓他們在課餘時間進行一定數量的資訊加工,一來學生學會使用電腦而且不用花錢就擁有一套電腦,二來他們還可以用加工資訊掙來的錢去交學費。記者還瞭解到,當地政府與網城線上(雲安)分公司正著手本地內聯網的建設,每個鎮設一個資訊服務站,每個村有一個資訊點。

  雲安縣是西江流域經濟基礎比較薄弱的地區,人口30萬,農業人口占了90%,去年農村人均收入只有3500元。雲安縣E-TOWN項目的實施,無疑成為一把開啟當地農民增收、幫助當地農村人口轉型的金鎖匙。
>>>>>>>>>>>>>>>
  連鄉村阿嬸都可以通過資訊加工的工作獲取月薪300元的酬勞,實在令人感動!中國農民有望以資訊脫貧矣!
  另外,懇請老師解答一下何為資訊加工?看文章中簡單的解釋,似乎是在網上瀏覽尋找客戶所需要的資訊,然後集中一起給客戶。
回應﹕
  資訊加工=收集人們日常生活中的訊息,再加以整理,成為一種實用之資產、可供各種不同的環境及需求下,能夠造福民生者。
  工業文明之所以成功,就在於將物質加工成品,令人類深得其惠;但其後遺症,則是從業者急功近利,只顧一時需求,而忽視了長時期的影響。
  因此,本企業從事資訊文明的開發,一直本諸人類良知,謀定而後動。以雲安e-Town為例,絕非推銷電腦、謀取暴利,更非夸夸其言、嘩眾取寵、欺騙人民!因此,本企業一直在摸索如何「讓人民真正享受資訊利益」之道,「資訊加工」便是其中之一。
  這些理念在過往留言中談得甚多,但是,由於今人談得多,做得少,天天喊狼來了,還有誰信任誰?本企業「與眾不同」,除了老朽外,別的部門只做不說。人雖是只活在「現在」,但現在貫通過去、未來,事情只要真正做了,人們遲早會看到「結果」的。
  在網上還看得到,老朽在2001年曾說,中國資訊業在五年內可望趕上美國。2006年還有一年半,然春江水暖鴨先知,雲安一役算是「水下測試」。如果老百姓果真得到甜頭,放心,中國人現實不過,「雨後春筍」不只是一句成語,當必遍地成竹矣!
  如果老百姓得不到甜頭呢?本企業自當再接再厲,繼續努力,所失敗者,老朽「大話一席」也!這就是中華文化的本相,本企業「替天行道」是實,真金不怕火煉。老朽負責在本網「發聲」,其餘同仁則全力「發功」,只要待得「全民覺醒」,中華文化怎得不興?
  總之,一年半載晃眼即過,本企業是龍是蟲,到時張目可知。中華文化與西方文化之別,正是公益與私慾之明證,本企業為謀眾利,蓽路藍縷,歷盡艱辛。若後人只見眼前而不識過程,任何成就皆是虛妄。故本網「文以載道」,其道,供後人安步行車也!

本站之資料、著作歡迎網友註明出處後轉載,
但嚴禁以商業行為牟利。
朱邦復工作室