| #1275 留言者:glace [2002-04-10] |
| 主題:中文編程, 我也來試 約半年前弄了一套中文 python 程式, 並在此問了朱老一些意見, 當時你說先要大量應用,用後而後知不足。 其實當時的成品還沒到能應用的階段。 經過半年來的拼拼揍揍現在總算有了一個移植的大網而程式也是比較穩定了。 暫時試過在中文2000, windows 上運行無誤。 可以開始正式試用了。 下面就試用它來查找漢字基因字典。 繁簡體通用。 #/chdict.py #--BIG5-- 基因字典 = ﹛} 取 文件 自 〔 'A1', 'B1', 'C1', 'D1', 'E1', 'F1', 'G1', 'H1', 'I1', 'J1', 'K1', 'L1', 'M1', 'N1', 'O1', 'P1', 'Q1', 'R1', 'S1', 'T1', 'U1', 'V1', 'W1', 'X1', 'Y1' ]: 全文 = 打開(文件 '.TXT')).讀入() 全文 = 全文。替換('\r\n','\n') 條列 = 全文。分割('\n@') 取 條 自 條列﹕ 目 = 條〔2﹕4〕 基因字典〔目〕 = 條 寫 ”共得 %i 條”%(長度(基因字典)) 刪除 全文, 目, 條, 條列, 文件 定義 查(字)﹕ 如 長度(字) != 2﹕ 寫 ”””只能查詢單字””” 傳回 空 如 字。字串編碼() == '國標'﹕ 字 = 字。國標變大五() 如 基因字典。有(字)﹕ 傳回 基因字典〔字〕 否則﹕ 傳回 ”””字典中無此字\n””” 定義 問(字)﹕ 寫 查(字) -使用------------------------------------------------------------------- localhost:> cpython ... >>> 載入 chdict 名 我的字典 共得 6445 條 >>> 我的字典。問('蛇') 【蛇】 ????縱點交心 ㄕㄜˊ Sherˊ 字首〔虫〕﹕??蟲也。 字身〔它〕﹕??象形,蛇的本字。 象形,會意,形聲–甲骨文 ??象體長無足的爬蟲。 ??彎曲而行。 ??﹕ 毒蛇﹕有毒的爬蟲。 蛇矛﹕彎曲之矛,古兵器名。 ??﹕ 委蛇(ㄧˊ)﹕委婉彎曲,不實在的態度。 蛇足﹕不可能之事,多餘之舉。 --因為沒蟒字,只好查蛇字------^_^------------------------------------- 我打算把它命名為中蟒, 既為蟒者, 當非真命天子。 成功了最起碼證明用中文寫程式和用英文一樣好, 假如失敗也不過落個畫蛇添足的笑話, 於願足己。 暫打算以開放源碼方式公開。 快的話五月張網。 朱老有何訓示否 ﹖ -- 另外, 我打算慢慢地把程式的內部字元碼轉移到蒼頡去, 翻了翻 ”文昌字庫手冊”, 感覺上雖是苦功夫但難度不大, 對此朱老有什麼不涉商機的心得可以告知嗎 ﹖ |
| 回應﹕ 好極了,跨出了第一步,第二步就容易了。請與網管聯絡,以便將「文昌字庫」的原檔寄上。 中蟒(抱歉漏了此字,莽﹕粗大也)很好,成龍就是「明星」了。 老朽張此網之本意,即在喚醒「國魂」,以證明人的智力技能、絕不因為膚色而有差別。而今,三年有成,是家國之大幸也!恭喜了! 設計中文程式有三種途徑﹕ 1,選定一種程式語言,再寫一個「傳譯器」。 用中文指令寫程式,再用傳譯器譯成英文,最後才「編譯」成機器執行碼。 這種方法簡單,但效率不佳。改進方法是令「傳譯器」與「編譯器」合併。 2,選定一種程式語言,重寫「編譯器」。 比前一種理想,但因語法限制,會影響日常生活之語文狀況。 3,徹底由機器碼下手,視語言文字為指令。 這就是「易芯計劃」之自然語言,其技術程度極深,尚須數年。 老朽於十多年前,與宏基合作之「天龍中文電腦」,其中就有內建的「中文商用語言」。於1980年設計的「蘋果漢卡」,也有「中文培基語言」。這兩種做法,都是採用第二類,且皆由台灣全華圖書出版程式範例。 問題在當年「所有的程式師」都舉雙手雙腳、五體投地、認定「中文必亡」,故絕不認同「中文程式語言」!及至1983年,老朽流放美國,覺悟到要做就要做第三類。但因能力有限,也就按下不談,於是按了十多年。 為什麼呢﹖老朽發現一些美國程式師所寫的文章、書信,都已「程式化」。如果國人採用「西式程式語言」來編譯,未來的中國人可能在不知不覺中已被「西化」了(今日還有幾個人的思想行為還具有「傳統中國人」的風格)! 只惜老朽太忙,忙到「無我」都不行,總希望網友們自動自發,能代老朽分擔一點(抱歉!易芯又要延期了,為什麼﹖電書太紅了,紅到老朽無法放手!為什麼﹖有句俗話﹕十次車禍九次快,電書如果慢慢推廣,百分之千可以成功。但中國積弱已久,人人腦焦心急,希望電書一蹴即成。現在發展太快,一個不小心,就會翻車,前功盡棄!所以老朽只好親自操盤,當然又會有人說風涼話了,所幸老朽面皮老了,寵辱不驚)。閣下此舉,老朽感激不盡,待易芯設計好了,保證優先提供界面,以供升級。 注意!找些人文界人士諮詢一下,慎選合乎國情的「指令、語法」,應用手冊要寫得通俗些,要讓人人能用,這樣就成功了。 |
| #1276 留言者:阿其 [2002-04-10] |
| 主題: 頌 先生無我 昔日故人臨 相歡今何在 若我尚須捨 何況吾親友 |
| 回應﹕ 蘇子曰﹕人生到處知何似,恰似孤鴻踏雪泥; 泥上偶然留指爪,鴻飛哪復計東西。 |
| #1277 留言者:glace [2002-04-11] |
| 主題:謝文傳內碼檔 敬受教。 朱老謬讚, 晚學惶恐受之。 五年前想做中文程式, 當時是從 nasm (一套免費的組合語言) 入手, 但弄的金睛火眼還是不成, 又想到縱使成功勢也難以普及, 便放棄了。 到後來得窺朱老之網, 有感良多, 遂定下心來一鼓作氣, 總算走出了半步。 朱老說跨出了第一步, 我有自知之明, 實不敢當。 移植 python 至中蟒(用的是第一種途徑,將來可為第二種), 本意有三﹕ 一為自己出氣﹕ 當時想做中文程式, 只是單純地覺得中文應不止此。 但朋友都覺得沒有實用價值, 中文程式只能算是 '人有我有' 的曲儒想法, 心中有氣也。 ”智慧之旅”中, 朱老被罵了這多年, 心中之氣可想而之, 朱老的肚量堪稱一絕。 二為電腦教育﹕ 解釋電腦的理論並不難, 但是要實踐就一定要學英文。 這很不公平嘛。 可能在軟體工程的立場全球用同一套語言才是最好, 但並不是所有學電腦的人都會成為編程人員。 隨著資訊科技的普及, 平民百姓也必須認識電腦, 用一般的中文程式教一般的中文電腦應是很自然的事。 三為中文程式的發展﹕ 英文程式發展由來己久, 許多句法, 概念和技巧都己趨成熟。 但中文程式的語法則暫時是空白, 就連名詞的叫法都不一致。 如果先有了一套試驗品給大家測試, 或者可以找出用中文句式來編程的最佳表達方法。 以上三樣, 也只是第一樣剛有些眉目而己。 當繼續努力。 朱老事忙, 不便久擾, 還是那句, 我半年後再來煩你。 ^_^ -- 關於找人文界的人士, 慎選語法,指令之事, 不是不想, 是不敢。 寫起文章來, 一百個人就有一百個見解, 尤其是這等語法規範之事, 是 ”標準”, 是 ”統一”, 看過朱老的自傳, 被嚇怕了。 加上我小子一名, 又無關係, 大業在身者不屑我顧, 濫竽充數者我不願與謀, 除非朱老有好介紹, 否則還是在網上公開, 任人增刪, 也許自成一套下裏巴語。 |
| 回應﹕ 天下只有一種人不會被人罵,那就「不是人」!有人做了一件好事,就一定會有做不成的人忌而恨之!連孔老夫子死了千年還有人罵,管那些做什麼﹖ 中文程式語言有什麼用﹖想賺錢發財的人是想不通的!是千秋萬世的「資訊教育」!千秋萬世!過去的錢今天不能用,今天的錢未來一文不值! 人文界的人不要多找,記住﹕有比無強,少比多好,罵比沒有人理會成功!放在網上更好,但要花時間處理,否則將蛛網四結也! |
| #1278 留言者:顏允豐 [2002-04-11] |
| 主題:宇宙浪子籌拍計劃3 朱老師,您好﹕ 謝謝您的建議與指導,我想,您心中早已有定見,甚至連電影的分鏡鏡頭大概都設想妥當,也不是我們小輩能夠影響的,不過,有鑑於商業片的考量,勢必有大規模的爆炸與動作等特效運用,始有高潮起伏之別,所以,在劇本改編的過程中有可能會影響到原著的精神,不知道您能寬容的程度有多大﹖您曾經提及,您劇本的改寫需要2個月,在這段期間,我會想辦法籌募資金,請老師先不必費神,但是,我需要您的授權,並且有您所指派設立的戶頭作為資金到位的帳戶,本來是想以載爵老師為公信人,但是他因職務限制而無法協助,不過,他很樂觀其成這部片的成功。如果您的學說能夠廣披天下,實是萬民之福。預期在4月下旬能將拍片計劃大綱呈交您過目,並取得您親筆授權書以為明證,此外,老師您會排斥與好萊塢班底共同合作嗎﹖畢竟他們的電影技術如臻化境,希望得知您的顧忌之處,盼您指點迷津 允豐 |
| 回應﹕ 本書之攝製,老朽的確早有定見,同時也早知會有很多不同的版本與詮譯方式,故老朽包容度無限。至於「公信人」,當然以載爵先生最為理想,但不設也無所謂,戶頭更免了。因為人與人不能互信,活著已經夠可憐了,何必自掘墳墓﹖老朽「無我」,「無虧可吃」,即令被「騙」,又有什麼損失﹖被人罵罵傻瓜﹖連瘋子、死人都做過了,還怕﹖ 好萊塢和硅谷、阿拉莫斯一樣,只代表一種技術、風潮、力量,用之於公即公,用之於私則私。老朽平日反對好萊塢,是指其「唯利是圖」的作風,實則自己也曾在那裡「鬼混」了一年,偷招不少。光憑「中國人」,熱愛傳統文化,只會落個「最佳勇氣獎」。如果真要拍得有水準,先潛心學習別人長處,他山之石可以攻錯,才能事半功倍。 做這種事,細節不必擔心,只是「共識」很重要。如果一開始就先談「權利」,就算影片成功了,也等於失敗。否則,在業界樹立一種風範,糾正一些飲食男女的惡習,即令本片不賺錢,大家再接再厲,總會有大放光芒的一天! 劇本早就有了,是供電視連續影集而作,有二十四集。老朽說需要兩個月,實因這兩個月太忙,有幾百萬本的電書急著出貨。如果要趕,把二十多集濃成一集即可。 顧忌是有的,在拍片期間,我希望全部工作人員簽署保證書(老朽第一個簽),絕不搞「財色遊戲」。只要大家清清白白,認真從事本份工作,把第六藝術「神聖化」,讓子孫後代(雖然老朽沒有)有乾淨的娛樂環境,於願已足。 老朽本週日要去台灣,可以見面討論一下,請與載爵先生聯絡。 |
| #1279 留言者:小 人物 [2002-04-12] |
| 主題:人性 我覺得人民貧窮與富裕都有很多問題;比方現在日益嚴重的色情氾濫是因為一些女性追求物質欲望(或是希望儘速脫離貧困),希望用自己的肉體交換比一般正常工作收入多許多的金錢;但也因此可能會得到嚴重的性病甚至賠上性命,或者因而失去靈魂尊嚴。 而那些買春客正是世界各地相對收入較高之人(如日本人..等),可見大部份人只要日子好過以後往往就把道德倫理丟到一旁。 先生致力推廣教育普及發揚中華文化使廣大人民都可得到智識,非常有意義;不過人學得技能後的行為是好是壞就難說了。個人是有感於台灣自從經濟起飛後開始會有許多年輕人及中年人有錢後得意忘形,將中國傳統觀念忽視,崇拜西洋所謂流行文化恣意妄為等種種情狀,覺得中國近年來經濟發展過程其變化之快速更甚於台灣(有時覺得大陸人民所洋化程度之快真讓生活在台灣之人瞠目結舌),可說是異於尋常,其背後有歷史之因素。 我覺得衝太快是不太好的。 我幾年前也像一般年輕人喜歡追逐流行,但是因為我沒有什麼閒錢,因此常常抱怨父母,後來我發覺以我的能力永遠追不上,因為商品推陳出新之速度太快了;我發覺 ”流行”這個觀念是很可怕的,它讓許多人成為金錢的奴隸同時無形中造成許多 ”過時”的物品只好丟到垃圾場,真是可怕;另外西方觀念另一特色是喜歡把每一件人事物都分等級標上價格,譬如每一個模特兒或明星都會有一個行情價錢,一幅名畫... 凡此種種讓我必須在各種噪音之中重新認清自己到底要做什麼才是最重要,我必須重新認識自己認識中國文化。 |
| 回應﹕ 是也,若人無才識品德,強盛富貴唯有毀之;國家社會若不重視倫理道德,則必將成為群獸爭食的草莽叢林。 發揚傳統中華文化不能流之於口號,必須身體力行。然個人所為影響有限,故又應籌之以策略,規之以眾範。是以老朽首研發電書,繼之多媒體教學,將圖文轉換技術,與我國傳統文化內容相結合,其工作量極大,意義深廣也。 但賢者勿憂,人見尸腐,始知其臭,待社會上穢氣蒸騰,人不聊生,斯乃自拔之機。 |
| #1280 留言者:網主 [2002-04-12] |
| 告網友: 於1254則答言中,老朽言及﹕「得遇一群「企業家」,彼等出錢出力,競相為國為民謀」。該等企業家,有曉龍基金會創辦人曾憲章博士,永豐餘紙業何壽川董事長,以及英業達董事長溫世仁等。今得其傳來資料,有兩則貼於「技術交流」欄﹕成果發表項下,一為千鄉萬才––黃羊川的故事,另一為環保造林––益客基金的植樹。 另有「千鄉萬才––黃羊川」的網站,貼於「友站相連」,敬請自行參閱。 此舉無他,既「吾道不孤」,是知中華當興也! 網主人白 |
| #1281 留言者:mzsgls [2002-04-12] |
| 主題:評《漢字基因工程》 大作涉及生理、心理、思維、哲理,我學識淺,難以完全理解。部分原因也可能是網上傳輸有錯誤。希望能搞到更多的資料,以便深入研究,消化朱先生的思想。 按該文構架的基因工程,不僅涉及漢字 的碼、形、音,還有難處理的義。一旦機器能真正理解,也就能方便地存儲、傳輸、處理人類思想的真諦,偉大之極。 據悉朱先生將于4月25日-27日在西安召開中文電子書會議,我家在陝西省氣象局,現在我父子都在西安市西京大學,屆時能否當面請教,希早日得到首肯的佳音 (Email﹕mzsgls@263.net)。 我們都堅信,漢字比英文好;在當代基本工具--電腦上必須不受制於人。我父子的理想是研製出真正的漢字電腦。有時間請看我的網頁“漢字電腦研究所”http﹕//mzsgls.yeah.net。 我們現在認為,應先確立一套漢字筆畫標準,再研製由筆畫序列自動形成平面結構的漢字。我最早(84年)接觸的漢字 系統就是倉頡漢字,知道唯有您的字形檔是採用生成技術的。但至今不知其真相,能否告知一二。祝願 您的漢字基因工程早日全部完成,使中華文化再次迸發出耀眼的光芒,普照全世界。 張時釗 2002.3.6 一月前的留言,朱先生可能未看到。現再拷在這裏。西安會議在即,不知能聯繫到否﹖ 4月12日又啟 |
| 回應﹕ 能公佈之資料已全部公佈,餘者多係文傳投資所製作的工具,老朽無法「慷他人之慨」。若資料有錯,可能係當時傳輸之故,請再下載一次。如有待商榷,亦請在網上公開討論,老朽時間有限,從來不看電郵以及其他文件,敬請原諒。 歡迎見面討論,唯老朽尚不知落腳何處,請逕向主辦單位或省政府洽詢之。 老朽之生成技術可見本網「著作下載」欄中,「倉頡輸入法與中文字形產生器」一文。至於漢字之價值,知之者知之,不知者不知!宛若金礦,開採在先者,必有大利。然老朽老矣,今捐金輸財,不過希望後人爭氣,而無意教人淘金也! |
| #1282 留言者:霓霓 [2002-04-12] |
| 主題:疑惑 ”暨”﹕字首﹕「旦」,字身﹕「既」; 同音異字的”塈”字,字首卻為「既」,字身為「土」。這似乎和先生之前字首、字身分類法有所不同。這是先生心急手快之誤呢﹖還是有特殊原因呢﹖懇請先生回答,謝謝! |
| 回應﹕ 多謝指正!的確是心急手快之誤。由此可知,理直則氣壯,休管任何人有任何「特殊原因」!既有規則,就必須遵循規則! 請繼續指正是幸! |
| #1283 留言者:劉元 [2002-04-13] |
| 主題:拍宇宙浪子 美金3500萬是筆很大的數字,算是A級片的預算,以這種金額來看,一定要全球發行才有”可能”做到不賠本。無論自有資金多少,都要先找八大談售片合約。好來塢的模式是先要有劇本、導演及卡司後,找好來塢agent委託售片,無論成交與否,agent最少拿總金額的5%。如八大有意願,談成簽定合約後,憑合約向銀行貸款,同時購買履約保險。詳細數字要找一下,但保險費用也很可觀。片子如順利拍完後,如無重大問題,八大會依合約付一筆費用,但此費用會遠低於3500萬美金。接著八大會排定檔期,分區宣傳後上片。票房收入扣掉宣傳、戲院、影片拷背後,八大會與製作方拆帳。以八大一般的製作模式來看,宣傳費用會比製作費用高。所以要回收7000萬元美金,卡司、導演與劇本都要是上選才有機會,即使三者都很好,風險仍然非常高。華人導演在好來塢上的了台面的有李安、唐紀禮及吳宇森,吳與唐皆是動作片導演,李安的檔期要等三年後。男姓華人演員會被好來塢接受的有成龍、尊龍。 宇宙浪子要改編成電影劇本,能同時被朱大俠與好來塢所接受的可能性不高。好來塢的電影必備要素是性與暴力。除此之外,只有類似美麗人生、神鬼願望或土撥鼠節這類的小品較能被雙方接受,但宇宙浪子的調性並不適合。 另一種可能執行的方式是由中國北影或上影廠承製,再由承製方出面與八大合作,可行性較高。惟要注意的是宇宙浪子的三維動畫部份相當多,大陸目前的製作水準不高,可能有些障礙。同時國內導演對動畫特效了解不深,建議找張建亞導演。他對動畫特效了解較多。其他如張藝謀或陳凱歌等,雖有國際知名度,但都對動畫特效的運用不甚了解。 |
| 回應﹕ 英雄所見略同,當今要打破美國在各行各業的官商壟斷局面,唯有小心翼翼,安全經營。但此事(影視)宜速,因八大正在設法收購中國大陸之各級院線,設若能有數部獨立影片,深獲大陸人心,則可自主經營,不受八大宰割也。 在當今「美式套餐」中,最令老朽不滿的,就是「防窮門檻」!它不是防止人民變窮,而是防止、阻止、斬止,不讓窮人接近其皇宮的護城河!英國人在上個世紀樹立了一種典範,在香港、印度等殖民地,所有賤活一律由「有色人」幹,「禁止」白人窮(寧願閑著養著)。難怪舉世青年心,競投英美漂白營! 近日網友質疑老朽的「無我」,言之絮絮!正因尚有「窮苦人民」,故老朽願犧牲「無我之我」,粉身碎骨,以為窮苦人民謀也! 因顏允豐先生所籌資金來自「富利恆基金會」,果真,此事可成。且避開當前的「唯一途徑」,先求在中國站穩身段,國際市場讓八大全賺亦無礙全局。 三千萬美金最大的邊際效用,在於全面提升中國影業,引進人才、設備、技術,乘機調教出一批生力軍,包括多媒體、三維動畫、模型製作、特技動效等。配合著「漲潮」的大勢,為2008年的奧運、大西南北開發、中國內聯網的建立,全面開花結果! 張建亞確是首選,李安免談,張陳二人只能拍鄉土題材,但亦有眾多有為青年,只是機會缺如。此事歡迎網友多多參加意見,眾志成城,這個世紀才得見天日。 老朽迴光返照,急欲將電書、農民網完成丟給別人。在文化思想上,老朽十年內尚有一系列大計劃,春蠶至死絲方盡,將逐步吐絲成繭也。 |
| #1284 留言者:陳永衡 [2002-04-13] |
| 主題:不知道可以麼? 我是台灣的一個青年,原本不認識朱邦復先生,因為謝振孟先生的介紹,我才知道有這樣一個文化奮鬥的前輩 我今年26歲,六年前在我當兵前夕(台灣徵兵制的),寫了”九宮訣”寫完之後沒有人要看,當時我因為看不慣”次等文化”氾濫,崇洋的風氣,政治人物的無恥,以及中華文化的頹敗,發誓要復興中華文化(小蝦米吞大鯨魚的狂想),故寫了九宮訣,托我父親的友人(他經營出版事業)出版(不敢用自己的名字),而父親友人認為這種屬於文化思想的書籍,在台灣沒有”市場”,建議我利用不錯的文筆,去寫”少女小說”或是”星座的解說”我聽了笑了笑(內心滴血) 回家後把著作丟到一邊,雖然六年來也自己做了很多古籍的思想工作,總以為這時代只有我這樣的年輕怪胎,才會抱殘守缺(和氏抱璧的感受),當兵退伍後一年,謝振孟先生介紹您的事蹟(可見我孤陋寡聞),我就去看了”智慧九章”與”宇宙浪子”等.....發現我自己寫的一堆自以為了不起的東西根本不算什麼,要是拿出來給您看,等於在關公面前耍大刀 認識我的人都認為我是怪胎,寫一堆看不懂的東西,年輕人沒有像我這樣的,所以沒有知心朋友以及女朋友,認為我中毒了....反正我已經從18歲開始就是怪胎了,不在乎了 雖然我那根本不能與朱老師的著作比,但我以為”智者千慮必有一失,愚者千慮必有一得” 希望能將子自己的著作e-mail給朱老師您看,貢獻只有一得的東西以補其一失,不知道可不可以呢﹖希望您留e-mail我將其寄去...若是您以為”九宮訣”還勉強可以看一眼,那我再將最近寫的”俠道追溯”與”十破混元論”貢獻過目 不才狂生,多有得罪...朱老師原諒 |
| 回應﹕ 有此願心足矣!所謂「文化人」,多半不食人間煙火,不涉名利,且要等「死後」才見真章。是以,兒女自強就是中華文化,至於「復興」與否,實際上永無定論也! 要知道﹕「衝鋒陷陣靠血氣,籌謀畫策要老到」。人在五十歲以前,血性未消,談文化造詣是早了一點。別人怎樣說,一點都不重要,自我要求才是考驗。但不妨自問一下﹕究竟是在「復興中華文化」﹖抑或想「表現少年英雄」﹖ 老朽忙得實在沒有看電郵的時間,請不要寄大作來,數十年來老朽從未看過與自己工作無關的資料(也看不懂)!不幸的是,人一旦有了半丁點虛名,就像肉臭了,蒼蠅、蚊蟲齊飛!因此,在進棺木之前,老朽唯一的責任,是把「該做的做完」(而且不能保證「做得好」)!請放過一位夕陽西下的老頭,若有自信是對的,走下去就好! |