轉简體   復原    
7482 留言者:土人 [2007-09-21]
主題:試整理「理解三公理的句子」
  試整理「理解三公理的句子」,希望有助「理解三公理的句子」澄現其陰陽、三才。整理主要在句式統一和概括用詞,使其可概括其後的一切;以及第二、三公理句子的變動整合。
  理解之三大公理:(觀察者理解觀察對象,始於主觀,終於客觀。)
  一(天)、人只能主觀辨識對象中有別者。
  二(人)、人只能主觀認知與一己存續有關之對象,並且受限於一己存續之內。
  三(地)、人欲理解對象,必須客觀。
回應﹕
  很好,足證用心。
  理解語句與自我思維無二,今人理解失據、思維紊亂,正是缺乏條理之故。只要常時練習,堅持不斷,再加上集思廣益,就能參透諸相,直趨真實。
7606 留言者:土人 [2008-02-02]
主題:對翻譯「Danny Boy」歌詞的斟酌
  以下是對若干歌詞的斟酌,而譯詞稍作排位,或有不對位,請包涵。
  'Tis you, 'tis you must go and I must bide
   孩 兒  孩 兒 走 吧 我 會 等 待
                待 我 守 候(用守字取其有約定之意,更切合歌詞意境。)
  But come ye back when summer's in the meadow
  等 你  回 來  又  是 那 仲 夏  時 候
                      份(以份代候,非關鍵字避免重複。)
  And when ye come, and all the flowers are dying
  待 你 歸 來  一 應  芳 草  將 去 盡
      回              已 盡 逝(原詞最尾一字是鬆氣,譯詞不是。)
  And I am dead, as dead I well may be
  我 若 已 去  當 是 人 生 常 理
      歸           必 然(歸將已常等字稍作更改以就輕重音。還有這兩句取事理來改,故先確定過去再假定將來。)
  Ye'll come and find the place where I am lying
   你 來  相 尋  在 此  我  已 得 安 寧
   你 來  尋 到  我  在 此  安 眠 之 地(原譯句有些拗,太「英文」了。)
  最後兩句我意譯為「因為有你告訴我親情依舊,讓我安心長眠在此等著你。」但是有不完全對原音之況,也一併供予討論。
回應﹕
  既是一曲「知名的民歌」,站在「求真、忠實」的立場,萬萬不可擅改「韻腳」!閣下所改者,悉皆展示己能,而忽視了原歌音韻。此舉雖為今世之顯學,但大犯倫理道德之忌,千萬小心從事!其實,要創造歌詞,容易無比,老朽自作的「24節氣」,一一自填,誰云不可?
  (老朽曾填「憶艾洛伊莎」一曲,尚在網上,除音韻外,且按照歌曲之音階,配上四聲之起伏。蓋中文一字一音,不適合西洋音樂之舖陳。但此曲原係英文,不過將就一用,怎能謂之「拗」?)
  需知,文章講意境、歌曲要音韻,創作可發揮、譯文難自定!正因今人為張揚自我,經常否定前人、忘恩負義,故老朽挺身而出,以身作則也!若照閣下所改,「某大師」有何不妥?老朽豈是「辱人自欺、無事生非」之輩?果如是,掛網八載,所為何來(請參閱7605文)?
  改詞與學過音樂無關,但起碼要「知文而後校文、懂詩才能改詩」,不可妄為也!只要唸唸「bide、待」與「bide、等」,「meadow、候」或「meadow、份」,「dying 、盡」及「dying 、逝」,「be、理」與「be、然」,「lying 、寧」或「lying 、地」,後者係閣下所改者,竟無一合韻(連唱山歌也有山韻!閣下是不知、還是刻意「再次挑館」)!

  其實,藝術之為藝術,最難攀登的、是「真善美」這座大山!要知道文章、古詩、偈句、歌詞等無不有其自然之然。文章講究義理、行文氣勢;偈句著重領悟、隱晦含蓄;古詩有其格律、馬虎不得;歌詞要求順口、音韻相和。事有規矩而後順,人需鑽研始知艱,攻艱如堅,大器可成也!
  閣下之建言正是老朽常謂:「知識份子將宇宙視為一張大餅」之明證!如今大學畢業不過「戴帽工匠」,木工不識鍋爐,金匠難知縫補!老朽順手寫了不少「偈」,但從來不敢談「古詩(曾在罟網一再聲明)」,如今改改「歌詞」,尚是戰戰兢兢,為什麼?蔥油餅層層有別也!
  歡迎網友們建言,但請勿輕忘老朽所揭櫫的「立場、目的」,切切不可違背自然之道。縱然人人有其自由,但大可自由創造,萬勿否定前人的自由!這就叫「倫理」!否則,當今科學載道,物質充裕,人們吃飽穿暖、自命不凡,動輒非議父母、先人,豈非變成了禽獸不如之叢林?
7607 留言者:土人 [2008-02-03]
主題:以身作例(續7606留言)
  請先生包涵,我沒有彰顯己能之意,只是以身作例「討罵」而來。
  這歌詞的改動是我一星期前所做,做完重檢翻看先生的「版本一」譯詞時已知錯了,故此沒有留言之意。但在讀到7605留言時有所觸動,聯想到眾網友中也會有部份如我的問題,只是藏拙而不知錯在何處;也想到此次先生談藝術正需要反面教材,我自身不就是反面教材嗎?我總不成以為沒人知就是沒再犯錯,因此有上則留言,以身作例來「討罵」。
  而為了演好角色才將留言更動、一分為二,上則討罵,下則交代說明,分兩天逞上。
  惟恐誤會,補充說明:本身是領主卻一再交白卷,故有每隔一段時間便去信「開放劇本.網管」報告近況,那些信件內容已說明己身仍是「無能之輩」!實在無意彰顯,只是將心比心。
回應﹕
  老朽頭頂「金箍」一圈,其中鐫有「愚迷、忌妒、驕狂」三禁咒,偶一觸犯,必遭天譴!為免自說自話,特此自拘網際,留言千萬、以作佐證。八年來,老朽兢兢業業,不論網友們態度如何,無不真誠以對。唯一旦察覺來者「別有用心」,老朽必作病獅吼,苟無效,則鳴金收兵。
  老朽所求無他,既敢冒大不韙,自撰《智慧學》,就有膽「以行試智」!是以一己得失事小,若稍微違犯智行,必將令後人踟躅難進!至於眾生得智與否,各有機緣,老朽在金箍控腦下,職司已定。閣下不信,可調閱中外古今哲學思想,老朽帶來無數天機,豈同凡品!

  老朽愛石如癡(前曾為買石、狂刷十萬),每每取「他山之石」,以供一己之砥礪。但正因見識多了,對石材、石質、石料,瞭如指掌。上次閣下因攻訐「倉頡輸入法」,已拒絕往來一次,此次再見來文,與前口氣略同。若閣下不作解釋,稍遲恐又列黑名單矣!
  需知,「做事易、做人難」,不幸如今學校只教做事,不教做人!以至於世人無不當著和尚罵禿驢,人人傷及人人,社會上仇恨遍佈,不見互助、但見廝鬥!閣下欲提供「反面教材」是善意,但口氣如斯則屬「惡行」,尤其是所指之問題,於前兩篇已一再解釋,怎可「視而不見」?
  「討罵」已屬「居心不良」,「討論」則是正途。蓋「討罵=明知是非而堅持己見」,「討論=不知是非以求其明」。閣下將老朽視為「以罵人為樂之輩」,已有侮蔑之嫌,難道老朽「失智如斯」?閣下來本網已歷多年,果真不齒也大可掉頭而去,無需浪費老生唇舌也!
  其實,閣下未具真名,就算不知「歌詞」之要素,開口詢問何羞?再不然,閣下若認為「歌詞不需押韻」,也屬創見,大可侃侃擊鼓而論之。若以閣下7606則留言,老朽認為係「考題一則」,或為「謝氏問政條目」!年紀輕輕,此心不可有,此行不可再,以免輕言為患!
  此外,「為反對而反對」更不可取!此乃社會亂源也!若一眾網友有此問題,也不能有「以身作則之民運領袖大聲疾呼」!更不必說:「原譯句有些拗,太英文了」「最後兩句我意譯為……」!因為老朽「立場」關係,這種語法是「論戰之矛」,若是平輩,可謂宣戰;若是晚輩,則稱之造反!
  慎之!慎之!
7608 留言者:土人 [2008-02-03]
主題:受教了
  先生教訓得是,今後當更慎檢慎省慎行。
回應﹕
  知錯必改、善莫大焉,為恐「寒蟬效應」,老朽不得不多解釋兩句。

  在網上,網友們常尊老朽為「老師」,縱未收束修,亦深感責任重大。蓋如今西風值令,家長們難分人息、狗屁,但卻樂於追風,自由人權喊得震天價響;老師們為了飯碗,無不唯唯諾諾、鄉願自保。結果是社會上養肥了油光水滑的奸商,只要能得利,氣節可賣、社稷可賣、祖宗可賣!
  西方自古以來,就有「宗教」主導,人世遂「德、智異途」。因此,西人口口聲聲:「人非聖賢、孰能無過?」既然「有過可超人」,自由自在當係「正途」。故宗教之「聖人」恆指「信仰上帝之虔徒」;而人智則標榜:「獨樹一幟之大師」!是有聖彼得、聖瑪琍亞,以及希腊三聖出焉!
  中華不然,由於前古有「占卜」傳統,人人敬天畏命,謹言慎行。於品德上以犧牲小我、完成大我為志;在智能上,則以洞悉天人為努力目標。是故,有了:「修身、齊家、治國、平天下」之心胸;正因如此,我中華之「聖賢」,無不品德智能超凡,幾不食人間煙火。
  真人不說假話,三十年前,老朽不信人間有聖賢的可能。及至經過了心靈的洗禮,痛下決心,見賢思齊!迄今雖不敢說做到了多少,但自我控制之習慣養成,王屋大山早已消逝無蹤。至少,本網八年如一日的記錄俱在,老朽餘日不多,連「想逾矩」都已經難上加難了!

  西方意識型態迥異,唯恐中國不亂,近世紀施加的各種「不平等對待」,張目即見(港澳尤然)!國人若不知警戒,動輒習之效之、跟之從之,不顧大義、只圖一時之快,遲早必成馬雅、印地安民族之複印本!
  西式「以身作則」實為「英雄主義」之翻版,由「六四運動」可知,出頭之民運人士,貴為西餐席上之嘉賓;而中國則付出了慘痛的代價,錯失了寶貴的、最佳的十年光陰!如今迎頭苦追,不幸已近下世光景!世界工廠行將成為人類的墓園,而無助的國人平白扮演工業文明的「代罪羔羊」!

  細察西方「陽謀」,技倆有三:
  1,宗教、政治、武力之洗腦,以強迫改變意識型態!
  2,教育、習慣、觀念之同化,以私心代替理性境界!
  3,商業、經濟、物質之摧殘,以利誘驅逐自律環保!
  人一旦泯滅道義,與獸同性,必然唯成功是問。如今西方大獲全勝,老朽等萬劫餘孽,力薄難支,含恥退居罟網,潛龍勿用。以德之立場,可不計舊惡、以德報怨;從智的立場,則明恥知過、不蹈覆轍!再說,強者雖勝,殺人不可頭點地!弱者縱敗,也會堅持:誓死不屈!

  準此,老朽以「也善之言」,呼籲國人切勿迷戀於西式「巧克力」之包裝,重拾老祖宗留傳之智慧,奮起振作,謹言慎行,為此末世盡心盡力,為後世作一明理之榜樣。

本站之資料、著作歡迎網友註明出處後轉載,
但嚴禁以商業行為牟利。
朱邦復工作室