| #1581 留言者:李海鋒 [2002-06-10] |
| 主題:黑板在哪呢﹖ 在黑板上,微軟用白粉筆寫完,你又用紅粉筆寫,不知哪位又用藍粉筆寫下去呀!真是沒完沒了!! |
| 回應﹕ 無人看,誰來寫﹖ |
| #1582 留言者:小 人物 [2002-06-10] |
| 主題:令人動容的事蹟 今日讀到一則新聞相當令我感動,個人覺得此事蹟應該與眾網友分享。 為明末抗清名將袁崇煥默默守墓長達三百七十二年的佘氏後人,因北京市要迎接二○○八年奧運而美化城市,上星期終於被迫離開市中心的袁崇煥墓地,以便當局重修袁墓及其宗祠。佘家後人再難扮演守墓人角色,延續了三百七十二年的傳奇故事將可能從此消失。 一六三○年,明崇禎皇帝誤中滿清的反間計,將正在前線抗清的袁崇煥以叛逆罪處死。袁死後,其部下佘將軍冒死將他的頭顱盜走,偷偷埋在北京南城廣渠門內的自家院子 ,一心為袁崇煥守墓,並且定下家訓規定﹕「子孫但可讀書不可為官。當世世守袁將軍墓,不得歸故里。」佘氏子孫遵守祖訓,三百多年來都守著袁將軍墓。 經過三百多年的變遷,現在位於崇文門區東花市斜街北京市五十九中學內的袁崇煥墓,一直由佘姓後人守 ,至今已歷十七代,凡三百七十二年,經歷了明、清、北洋軍閥、民國、新中國等。 今年初,崇文區政府下達了「復建袁墓、袁祠拆遷通知書」,佘家不能再居於袁祠內。雖然現時的佘家後人佘幼芝力爭,但當局心意已決,佘家上星期終於遷離。 六十三歲的佘幼芝說﹕「從袁大將軍蒙難的那天起,佘家就一直守護 袁墓,其間經歷的天災人禍不可勝數。」 對於面臨迫遷,佘無奈的表示﹕「這是我們三百七十二年來首次搬離,也將結束我們的榮譽。」市政府雖提供更大的住所給佘家及二十萬賠償,文物部門又聘她為袁祠袁墓終身顧問,但被她拒絕。 袁崇煥( 1584-1630)乃廣東東莞人,明萬曆年間進士,曾官至兵部尚書。明末崇禎年間,關外滿清日益壯大,並不斷南侵,大有破關直取北京之勢。袁崇煥請纓鎮守山海關,成功抵禦清人的入侵。清人施以離間計,讓崇禎皇帝以為袁有謀反之心。崇禎猜忌狐疑,又聽信讒言,下令將袁崇煥凌遲處死。京城百姓亦以為袁勾結清人,在他被處死後,爭吃其肉來洩憤。 本來個人一直以為此類事蹟應該只發生在古代,今日看到這樣的報導令人相當震撼;余家人的有情有義對比於現代功利社會,實在差別太大了。 |
| 回應﹕ 穆。 |
| #1583 留言者:王山偉 [2002-06-11] |
| 主題:道歉留言 上篇留言佔了老師硬碟空間 本人因從未看過實體電書 又怕買了會被家人,同學視為怪物 以後本人會審慎留言了 |
| 回應﹕ 謹言慎行本是做人的道理,人生苦短,怎可浪費在閑話上﹖既非怪物,老朽亦非「知音」!人生有疑,老朽有責指點,僅此而已。 |
| #1592 留言者:小笨童 [2002-06-11] |
| 主題:問個笨問題 朱先生在1588則留言中,說明改編劇本的近況。我很高興的在網上找了半天,可是都沒有看到耶~~ 請問是貼在網上的哪裡呢﹖ |
| 回應﹕ (網管代答) 請移駕至技術交流.多媒體區,超連結﹕宇宙浪子電影劇本,第一稿,即是。 網址﹕http://www.cbflabs.com/tec/mmedia/jmdj1_1.htm 或參閱本網之最新消息.更新日誌。謝謝! |
| #1595 留言者:明明 [2002-06-12] |
| 主題:‘目’字之疑 用倉頡3年,一切都很好, 唯有不明‘目’字為何取BU,不用BM. 謝謝. |
| 回應﹕ 這是倉頡的基本原則,取形之完整而不取筆劃,以利於視覺辨識也。 對不認識〔目〕字之人而言,「口一一」最直觀,但屬三碼。「月一」不盡合理,因一太長,感覺上為〔且〕字;第一碼既取「月」,在視覺上,所剩之橫、兩邊與上相連,應為仰形。故取「月下與仰形相連」=月山。(沈補﹕〔力〕取大尸不取大弓,亦同此理。) |
| #1605 留言者:Thomas (Hong Kong) [2002-06-14] |
| 主題:網管先生, 請問...還有電書買嗎? 謝謝. 如題 |
| 回應﹕ 紀念品尚有,但若供學易理用,最好等正式的商品,其視差對比度高出一倍有餘。 (網管補註) 蒼頡電書入口網站﹕http://ebook.chinese2000.net/ 蒼頡電書香港站﹕http://chinese2000.com.hk/sniic/e-book/e-book.php |
| #1612 留言者:亦雲 [2002-06-15] |
| 主題:智慧學 請問智慧學 |
| 回應﹕ 請見1613則。 |
| #1620 留言者:中一行者 [2002-06-16] |
| 主題:電書讀者 因為近來忙,我剛看完<宇宙浪子>第一集,紀念版電書的顯示度還可以。我不明白#1616中的電書迷想不要再勉強看啦。 |
| 回應﹕ 商用版確有改進,不妨一試。 |
| #1621 留言者:網主 [2002-06-16] |
| 告網友: 徵求中英文(或其他外文)翻譯人員,老朽之《智慧學九論》、《智慧之旅》、《宇宙浪子》及多個電影劇本等,皆有意發行英語及其他語言版本(外國語文皆不再免費優待)。有意者,請試譯《智慧學九論》之「自序」,電郵本網。合者約期面商(若在海外,來往費用由老朽負擔),舉凡薪金、權利金、工作方式、從事內容,皆有極大彈性。應徵者別無條件,然對老朽之作品應有相當程度之瞭解,且能適當表達者。 網主人白 |
| #1636 留言者:小 人物 [2002-06-17] |
| 主題:問題 前一陣子本人曾在網上向先生建議將平日上課之錄音放在網上供人下載,不知如今結果如何﹖若是現在不太可行,也希望以後條件成熟之時可以考慮一試。 |
| 回應﹕ (沈代答)錄音帶正在整理中,今晚或明天第一捲“智慧學九論”概念論可以讓網友試試效果。下載處在“著作下載”其他項中的“網絡講堂”內。延宕多日,甚感抱歉。 |