轉简體   復原    
舊 99 留言者:胡又天 [2000-04-21]
主題:
  先生你好,我是一個台灣的高中生,向來憂心於現今青少年因使用電腦與注音輸入法,態度又不嚴謹所造成的錯別字問題,也擔心BIG-5 碼造字功能的不足會限制住中文往後的進化與發展,及至尋訪到了您這個網站,才對有人致力於此方面的突破感到寬慰,與此同時,接觸您的書本與思想,又面覽了中文2000計劃,在在使我感覺您是一個偉大可敬的人,請容我在此向您致敬!身處台灣,對您現所致力的事業雖略有耳聞,但是甚少在報章媒體上見到文化傳信事業的宣傳,這麼大一個計劃,台灣媒體理應報導,公司也應多加宣傳才是,這是晚輩一點淺見。另,讀"宇宙浪子",錢昆的支線,2001年那七零八落等人的故事中,所出現的對話在台灣人看來頗覺突兀,因為那對白太文雅,且不甚符合民情。台灣各地若是出現對罵場面,大都是閩南語和髒話齊出的。"宇宙浪子"小說其中一項缺點,就是對白太"古意",與歷史小說的對白具現代感,正是兩個極端。枝微末見,僅供參考。
回應﹕
  善哉問!子係中學生,已能觀察入微,楔木至深。恕老朽多言,夫劍鋒利者,多砍必損,平生常見「小時了了」之才,卻罕有「大來必佳」的美事。其故安在﹖一者鑽石珍貴,多炫者招忌;二者鋼材堅韌,猛力易折;三來世態炎涼,今人急功近利,萬事不由根本紮基,偶遇「天才」,輒拗之捏之,搾汁非盡而不甘休!子切記之,君子不器,材大匪木,寒窗十載,所思所積應以天下蒼生為念。日月旦夕,春秋四季,時至而自然成矣。
1,目前僅為一時,錯誤本為正確之借鏡,有非才有是,識者當努力自期,以為失者之謀。陰陽相繼,衰微與昌盛循環,今處文化谷底,來日明光在望也。
2,宣傳之目的不外令人知之,人既知之,必有以就之。老朽之舉,無非為中華文化架橋築基,篳路藍縷,未足為外人道也。即令如此,枝繁風驟,老朽工作已大受影響,近日正擬搬家,另覓桃源矣。
3,《宇宙浪子》一書,實屬寓言,用詞用句,自有一番考究。白話文有其價值,作為《六法全書》尚可,蓋其觀念來自西方,希能將語文明確且普及。(是以趙元任等窮畢生之力,以求整理中文文法,但不幸失敗。﹚
中文(指漢字﹚之特色建立在「單字」上,字必有義。然而自五四以降,西學中用,白話文當道,強調「詞彙」而忽視「字義」,以致今天市面上僅有「詞典」而獨缺真正的「字典」。由於字必有義,古文所揭示的,如同電影一般,是「文義」的蒙太奇,故不需要文法!正因如此,古文強調「內容」,和電影的主題相類似,文字和鏡頭一樣,祇是素材而已。
西方是種淺碟型的文化(當然會有人反對,老朽先掛免戰牌﹚,中國文化則是金字塔型。淺碟型容易普及,不需要太高深的思想(即令宗教也止於創造論﹚。金字塔型則重視凝聚,由極少數「聖賢」(今人私慾高漲,自己做不到,就聲稱人不可能為聖﹚言傳身教,以天下為己任。
最明確的是數目字,每個數字代表一個定義;最不明確的是觀念,一「觀」就產生了無數「念」。物體數目要精確,表達思想則力求完整,自然是念越多,觀越全。白話文講究明確,古文則刻意含糊;姑不論白話文是否做得到「明確」,但要用白話文談思想,就遠遠比不上用文言或半文言了。
我常舉莊子為例,逍遙篇一開始﹕「北溟有魚」,白話文翻譯一律是「北海有一條魚」!錯!錯!錯!大錯而特錯!在古文中,「北」除了方位之北外,尚有反背之意,蓋北字就代表兩個相背、相反的形狀。其次,中國自古以來,北方就是兵戎相交的地方,隱含少有人煙且未知之意。「溟」是水之冥,冥指未知之處,原意每月十六日起,月漸虧漸暗,不可知狀,引申為人死後的環境。因此,「北溟」是說,有個「不可知、遙遠、神秘與習見相反的他方」。此一說才能對比於後文所敘述的「人人所知、當前、常態、人人熟悉的社會」,也才能將「大鵬」與「蜩與學鳩」拿來嘲諷,以示愚昧了。﹚
老朽從來不與當代的文人相比,愧之不及也。寫書若不是為了混飯吃,用字宜精,言必有物。一些粗話俗事天天碰到,煩都煩死了,還要記在書上,去薰後人﹖何必﹖記得當年學音樂時,有人錄些噪音,說那也是音樂!不錯,他們強調那是真實的一部份,老朽同意,只是狗屎也不假,老朽可是避之而不及也。
舊 109 留言者:胡又天 [2000-04-26]
主題:
  誠然文化衰微是事實,但現今青年學子國文水平低落,教學方法與教材無聊要負大半責任,我希望像朱先生這種人能寫一兩篇雜文,以青少年為目標讀者,向大眾引介中文之妙,只要能影響到一兩個人,讓讀到文章的人能愛上中文,並且尊敬中文,就是無量功德。
回應﹕
  1,該做!該做!但是我卻不能做!不能做!為何﹖文字本約定而俗成,就我一人自說自話,自導自演,祇是自成!那麼該誰做呢﹖當然是有心人,子若有心,何妨自任﹖須知聖賢本無種,男女當自強,時機到了,水到渠成。
  再說,我已有心無力,與時下青少年相去甚遠,溝之難通。若云漢字之奧妙,確是「妙不可言」,「妙」之一字,成於「少女」,少女青春可愛,多感善變,所思所為,正如「少女之不可言」。「好」字成於「子女」,人生子女雙全,是好命,男子與女子是好色。家中有女為「安」,女人干政為「奸」…只要隨手在基因字典中拿些出來,就可以妙筆生花,何須我言﹖
  還有一說,漢字之精妙應從科學實證之。這項工程已歷時數千年,我們正在進行中,正因如此,時間緊迫至極也。以目前手上的工作為例,我在做中文字庫,實則已做了二十年,做了十多套。這次為了設計中文中樞,生產電子書包,以供大陸兩億學生應用,中文字庫自不能或缺。在這種工程中,最艱巨的任務是成本控制,想想看,一個不小心,每個中樞只要多費了一毛美金成本,其後果就是國民多付出二千萬美金!
  為此,我選了只有200KB 「都蘭字庫」為藍本(那次開發用了兩年時間﹚,一上手,就發現還能省上三分之一,成本也低了美金三毛。這三毛錢,可能相當於六千萬美金或者更多,於是我們這半年就只好泡字庫了。 要做點事,不能怕困難,不能求私利,大家分工合作吧!
  2,在文字語法中,「如」字為「副詞」,應該客觀、清高,不應與後字相混。
  3,「乜」字為會意字,原為「也」,在小篆時「也」之形為「有餘氣」(請閱文化圖書公司印行之《康熙字典》第十二頁,在上額有小篆字形,很像時下機器人的一張怪臉﹚。其形兩旁對稱,很像人眼,當有人一眼向側斜看時,可以想像為本字失去了對稱。於是有人多事,把其中一側故意漏掉,便成乜形。
  4,網友所指電視節目,是香港亞視之專訪,談了些做人做事的老生常談。
舊 111 留言者:胡又天 [2000-04-27]
主題:
  多謝解惑,不過關於"如"字似乎答非所問,字典原文"下系統﹕所屬概念,引申概念等。如﹕如輪轄軸軛輛轍轅轗轉轎轖輘等。"我是懷疑多了一個如字.
留言者﹕胡又天 留言日期﹕2000-04-27 10:03:23
在"易理探微"一書中看到"按步就班"一詞,我以前所學是"按部就班" ,查辭典也是"按部就班",請改正。這個成語寫錯的人愈來愈多,已有積非成是之態,敢問遇上這種情況,該是順其自然,還是撥亂反正,或者是看該詞錯得有沒有道理而定?
回應﹕
  子為學認真,詰理至明,可喜可賀,所言甚是,茲敬覆如下﹕
  1,「如﹕如…」確是多了一如字,多謝指正。
  2,成語是指前人所傳述「已成一固定觀念之用語」,「按部就班」出自晉陸機《文賦》,原詞為﹕「然後選義按部,考辭就班。」意指依文義類別而定言辭順序。後人引用時,以為是﹕「一步一步地做,直到工作完成」,其實是錯!因此,又有了「按步就班」的創造,這兩詞,要看用在何處,不能一概而論。
  引用成語的好處是方便,但必須精通原意,否則如何「按部就班」﹖文字詞句本為「達意」,發前人之未發,是為創新。食物需要消化,食古又怎能不化﹖正與誤之準則,在於「本意」,得意而忘言,可也。
舊 117 留言者:胡又天 [2000-05-07]
主題:
  首先, 多謝朱先生不厭其煩地給我解惑與鼓勵. 看了朱先生"得意而忘言可也"的答覆,我另有些不同想法: 誠然"按步就班"為"按部就班"之意的引申, 現在兩種說法都通, 但我想我以後會用同義詞如"循序漸進"來取代"按步就班"和"按部就班". 畢竟"按步就班"的開始是一個錯誤, 如同"每況愈下"出於"每下愈況"之錯; "私心自用"出於"師心自用"之錯, 雖然這些錯誤已經逐漸積非成是, 可那還是不免有些爭議的成分. 若使用正確的原語, 又可能引申不當, 如"每下愈況"之"下"原義是摸牛的乳房(若我沒記錯的話. 我是看李敖的節目學到的), "每下愈況"的意思是"摸了很多次以後, 狀況就愈來愈明顯了". 而"每況愈下"的意思"狀況愈來愈差"與原語有所偏差. 現在我既知道新語是錯誤, 原語的含義又和我所要表達的有偏差, 在斟酌字句的考量之下, 最好就是兩者都不用, 另選一個沒有爭議的同類成語來表達, 不知朱先生以為如何. 還有一個易經經文的問題, "九三﹕君子終日乾乾,夕惕若,厲無咎。"(字顯示不出, 我改為無)之"夕惕若,厲無咎"是易經明道錄, 也是以前一些易經今註採用的斷句法. 以前我看李敖的節目, 李敖說正確的斷句應該是"夕惕,若厲,無咎", "夕惕"是"君子終夕惕惕"之簡, 這部份我學識短淺不敢妄言, 但"厲無咎"我想"無咎"是一定該與"厲"分開的, 因為易經其餘的經文有出現"無咎"者, 都是獨自成句, 沒有跟別的字連在一起的. 臺灣古籍出版社新出新註新譯的"周易"中, 則斷句以"夕惕若,厲,無咎". 先生對易經有研究, 雖然方向不在經文的考據, 不過我還是想請問一下先生對此的看法.
留言者﹕胡又天 留言日期﹕2000-05-07 08:53:03
更正﹕剛剛查辭源, "每下愈況"之"下" ,是踐踏豬的股腳,檢驗其肥瘦。後"每況愈下"與原義異,已經積非成是了一千多年,顯然是可以為大眾接受的,我想我也不會再迴避它。
回應﹕
  老朽日前教學生「看電影,學主題。」正好看了一部美片﹕「Night Falls On Manhattan」中譯﹕「夜襲曼哈頓」(註﹕商業文化另一章﹚。
此片建議子細詳之,蓋人世繽紛,無非灰色片片(此非主題﹚,黑白不易執著(正是前日所答﹕「容易」一詞的見證﹚。
查古文本無「斷句」之必要,後人受西化影響,遂有此招。古文與「電影語言」很相近,都是以前後畫面(漢字原為圖形﹚相續,從動態組合中「領會」其主觀感受的「主題」(每段有每段的主題,一篇有一篇的主題﹚。子可見電影有「句讀」﹖
原文﹕「君子終日乾乾夕惕若厲無咎」這句話不論怎麼斷句,其組合不外「人、事、時、地、物、情、理、法」八大要素。按照文字的前後順序展開如次﹕
人﹕君子 ––有心人(當然,「非君子」則與本文無關。﹚
事﹕君子終日乾乾––人朝夕不怠。
時﹕終日夕 ––指從早到晚。
地﹕(未明指﹚ ––任何地方。
物﹕(未明指﹚ ––無限。
情﹕乾乾夕惕若厲––乾者人動,惕者心動,儘管情況嚴重。
理﹕無咎 ––沒有錯誤、災禍。
法﹕(全句﹚ ––意指小心謹慎地處世。
此句為《易經》「乾」卦九三爻之彖詞,指君子「先天下之憂而憂」也。
文字不可能精確,至少古人無意於此,何苦一定要為古人斷句﹖(讀習慣了自然會得其意﹚就算不得已而為之,也沒有必要大動干戈。
當然萬事皆有例外,所以才有「下雨天留客天留我不留」的趣談。奉勸子多事義理的鑽研,所謂君子不「器」,人生太多重要事待做,咬文嚼字不也器乎﹖
舊 124 留言者:胡又天 [2000-05-09]
主題:
  見先生以電影為教學手段,頗以為不然,蓋此物最易移人,不聞五色令人目盲,五音令人耳聾,先生奈何飲鴆止渴,增人罪業,諸弟子三尺從俗師學,所謂知識已堪當五車之數,而不定不靜不安一味多慮,故轉身不得,先生解人當鑒愚意,謹錄孫祿堂夫子【拳意述真】言﹕郭雲深先生云形意拳術有三層道理有三步工夫有三種練法....形意拳起點三體式兩足要單重不可雙重單重者非一足著地一足懸起不過前足可虛可實著重在於後足耳以後練各形式亦有雙重之式雖然是雙重之式亦不離單重之重心以至極高極俯極矮極仰之形式亦總不離三體式單重之中心故三體式為萬形之基礎也三體式單重者得其中和之起點動作靈活形式一氣無有間斷耳雙重三體式者形式沉重力氣極大惟是陰陽不分乾坤不辨奇偶不顯剛柔不判虛實不明內開外合不清進退起落動作不靈活所以形意拳三體式不得其單重之中和先後天亦不交剛多柔少失卻中和道理亦不明變化亦不通自被血氣所拘拙勁所捆此皆是被三體式雙重之所拘也若得著單重三體式中和之道理以後行之無論單重雙重各形之式無可無不可也..........
先生的"概念網絡", " 體用因果"觀念,漢字基因的分類法,似乎與公孫龍名家有相似之處。
回應﹕
  這正是文化之功也,個人之認知概皆來自傳統。有理則直,得其意忘其言,而未究出自何處。若是,證明漢字精神不滅,一脈相承也。
舊 128 留言者:胡又天 [2000-05-13]
主題:
  先生如此不厭其煩地詳答網友的問題,時間上不會有影響到研究工作嗎﹖或者,先生將與網友的互動當成日餘的消遣﹖
回應﹕
  人生一切都是兩極之間的灰色地帶,絕非像切豆腐一般,兩面光光。回答網友問題,是因為有此必要,回答問題,多則個把小時,少則十來分鐘。影響不能說沒有,但是這何嘗不是我工作的一部份﹖
  子之問題在於三點﹕1,我工作的動機為何﹖2,目的在哪裏﹖3,項目是什麼﹖
  動機很簡單,我不能苟同時賢的作為(急功近利、言行不一、自私愚昧﹚,一代人如此事小,千秋萬世事大,必須有「道」,一以貫之。
  該怎麼辦呢﹖與其嗟嘆埋怨,不如速起而行。我悉心研究歷史、文化,發覺古今只有程度輕重之分,並無好壞是非之別。緣人只是「一種動物」,古語云﹕「人之初,性本善,性相近,習相遠,苟不教,性乃遷……」。再看各個國家、民族,中國人之所以為中國人,其因之一,是曾有個至聖先師孔子,人得以「見賢思齊」。
  而今之學校教育,除了一味填塞「知識」之外,完全沒有盡到先知者「傳道、授業、解惑」之責任。最後,人成為賺錢的「動器」,社會則動盪不安,百病叢生。因而我決定效法孔子(矛盾的是,我最欣賞老莊﹚,以身作則,教化願意受教而缺乏機會的的下一代。

  我有多大神通﹖盡一生之力,又能教幾個人﹖一九七二年,我接觸到電腦,發現它是個最理想的「門徒」。為此,我全心全意投入中文電腦的開發工作,目的無他,希望將傳統文化、聖哲思想傳授給電腦,讓後世尚知人間另有「境界」,如斯而已。
  做人不能只顧大事,放棄細節,僅看天邊,忽略眼前。我身邊有十個學生,他們因緣際會,雖未「成聖」,但已「超凡」。十步之內,必有芳草,今網絡普及,也是機緣。人心雖迷,人智猶在,為疑者解惑,責無旁貸,亦屬我工作之一也。

  至於「消遣」,「消」者﹕「水小,易失」。「遣」字﹕「眾人行,漸遠」。人生若缺乏目的,不知時間之可貴,始有消之遣之的必要。常人之「消遣」,不過在感官繩索無形的牽引下,被導向虛無。需知人乃「靈肉」之組合,靈來自「天」,與宇宙同體;肉為「地」,成之於時空組合;「人」居其間,傍偟無依,故前曾謂之「人生試場」也。
  大腦乃天之儀,感官則為地之基,心是人主。「人心」之於「天」,慈悲喜捨;人在「地」上,空間為範疇,時間是階梯;人唯一的自由,是選擇拾級步進,抑或就地而眠。識者如能利用時間,充實思維,探究宇宙之源,則天近地遠,感官失去魅力;反之,鍾情於消遣,紅塵聲色蝕盡人生,自必恒留黃土之下矣!
舊 185 留言者:胡又天 [2000-06-09]
主題:
  讀先生對須需二字用法之釋疑,頗有所得,但還不太確定,希望先生能舉出幾個例句。個人的理解是﹕客觀情形用須,如"慾望必須有所節制";主觀情形用需,如"人需要飲食",不知正不正確,希望先生再一步闡明。
回應﹕
  主觀、客觀是分辨「立場」的定義,而非「是、非」的判斷。若說「慾望須要克制」、「人須要飲食」,代表「客觀陳述」,必須符合真實(當然,不要苛求人人明理,在今天,人被金錢迷昏了頭,真實早不重要了﹚;但若用﹕「慾望需要克制」、「人需要飲食」,則加入了個人主觀意見,表示是自己認為如此,那別人又何必勞神﹖
  故事﹕
  某性喜助人,但從未見人回報,他在神前大表不滿,誓言﹕「如果我發了財,一定有恩必報!」不久,機緣和合,他果然發了大財。
  一日,某踽踽獨行,一人見之,趨前相責﹕「你怎能知恩不報﹖」
  某詫問﹕「哪有此事﹖」
  該人說﹕「你忘了我對你的恩德!」
  「你我只是點頭之交呀!」
  「你說對了,如果沒有我『點頭』的因,你哪有發財的果﹖」
  某恍然大悟,從口袋掏出兩塊錢,分了一元給那人,說﹕「謝謝你提醒,拿去吧!」
  彼大怒,把銅板丟在地上﹕「你豈止忘恩,簡直是負義!」
  某無可奈何地說﹕「我又負了什麼義了﹖」
  「分我一半房子!」
  「早分了!」
  「車子﹖」
  「都分光了,這是我分剩的走路費,都給了你,怕還有人向我招手呢!」
舊 318 留言者:胡又天 [2000-08-03]
主題:
  六月一蟬鳴,早音振默林;
昂頭破繭古,展翼告世新;
百家將後起,其肇盡源今;
子聲先眾士,長駐我茲心。
回應﹕
  看過《智慧之旅》吧﹖老朽用BB彈打蟬,可是一槍一個!
舊 319 留言者:胡又天 [2000-08-03]
主題:
  中文CPU用蒼頡內碼, 那麼輸入法也僅采蒼頡嗎﹖注音一類的輸入法可以外掛乎﹖
回應﹕
  凡倉頡家族,「歸宗」者,可掛對照表,其他免談。過去開放之原意,希望有更好的中文輸入法出現。十多年來,老朽失望已極,臨老還要重操舊業!無腦之輩不可與語也!今字數已達八萬,還有人用三個數字取碼,最多的排列組合只有999個!這次老朽要當「生意」做,不再開放,以免人越來越懶,以後想用兩碼輸入了。

本站之資料、著作歡迎網友註明出處後轉載,
但嚴禁以商業行為牟利。
朱邦復工作室