轉简體   復原    
7915 留言者:網主 [2008-10-21]
告網友:
  今日檢驗「土壤」成果,發覺所配之塘泥過多,沙比例不足,擬增配二百包。

  又:罟網整理完畢,為便於網友閱覽,說明如下:

  做人做事:指做人應有之態度。
  觀念文化:指各種討論之認知。
  知識技術:指既成事實之觀念。
  利害風雲:本室之工作及遭遇。
  漢字精華:漢字基因及智慧學。
  宗教人生:本網對宗教之說明。
  浪子心得:宇宙浪子一書相關之內容。
  藝術戲劇:與多媒體有關之內容。
  罟網鴻爪:全部留言。
  其他事項:其他。

  又又:有網友來函,一如既往,老朽公開答覆如下:

來文:
由於討論區不知道如何註冊,所以將給朱先生的留言寄到這個信箱。

拜讀了朱前輩有關 漢字基因工程 的研究,得知先生想要以漢字為基礎將人類知識系統化,西方人工智慧也有類似的研究,他們管他叫做 Ontology (本體論),是人工智慧中一種知識表現方法, 是一種形式化的對共享概念的明確表述。

http://en.wikipedia.org/wiki/Strong_ontology
http://zh.wikipedia.org/wiki/?砌?霈榕(霈∠???

有了這種知識庫之後將能使得電腦可以推演或歸納高層次的概念。

不曉得朱先生是否有興趣將成果與西方研究進行交流。

周立瑋 sleepnova

  敬答:謝謝建議,本室之研究工作已經告一段落,且將研究成果全部公開於網上。
     目前本室正著手設計產品,明年可望大功告成,不宜再與外界交流。

     網主人白
7919 留言者:網主 [2008-10-22]
告網友:
  《智慧之旅》再校完成(待網管上班後再掛上),所修正者,只是標點符號之「語氣」而已。蓋該書本非今日所寫,理應遵守「修舊如舊」之原則。若擅加「修改」,則已是「新著作」也!
  因此,於不二「全集」中,其他各書亦不宜「改校」。尤其是《層次論》及《宇宙浪子》等,其中涉及甚多「預言」。正確與否有待「事後印證」,但若修之改之,則無異「事後造假」,不可取也!
  改了標點符號後,老朽自己讀來頗覺順暢(自傳自讀,溫故證新)。其理猶如一部影片,好片子用鏡合情合理,文章用標點亦然。於今國人在文化斷層下,字不明、句不通,人人溝通不良!故只得追求物欲之滿足,蓋人類迴光返照之餘,僅存五官六感,是大道之圮,沉者自淪也!
        網主人白
7922 留言者:網主 [2008-10-26]
告網友:
  塵沙起兮葉飄揚,大軍動兮怨德昌(因德昌是養魚人,魚成活了才能下田)!泥流滾滾兮四鄰易容,鋤鏟翻翻兮員工無一不傷!鏖戰四日,天地變色!3600萬微微方公里塘土被征服兮皆化為有機農場,眾兵齊倒、胡老腰痠背痛兮猶效顰亞歷山大帝裝模作樣:「還有土地待征服否?」!
  此役也,損失不貸,後勤補給運輸車尾衝撞鐵欄,尾燈陣亡!將士們頭昏昏、氣喘喘,手麻麻、脚軟軟,不得不加開按摩班一場!計感冒一千微名、呼吸不順一千微個,其口中不言、心中哀怨者無計其數,咸腹誹曰:「想當年……」是也!年輕年少是英雄,力壯力强逞威風!小貓小狗宜高卧,老者老來變成彎腰熊!
  命運弄人,老朽年輕時被迫學農,五十年後却樂得一展短才!因素喜西瓜,遂偷偷於沈子所播「文竹」培養皿中、加入西瓜子四粒。旋土破芽萌,沈子苦苦遍查網絡而不解:「何以文竹子芽頭上,竟戴瓜皮帽?」
  已種樹木數百微株、花卉數千、雜草數萬!明春將邀請幻廬諸東,來此烤肉兼剝皮焉!唯所憂者,樓頂承載力為每平方公尺一公噸!來日土石茶水加來賓,不知蚱蜢樓,載得動許多艘?
      網主人白
7926 留言者:網主 [2008-10-30]
告網友:
  天行健,君子自强不息!人若不用心,大腦就會停頓;大腦停頓,人就喪失了生活的意義!縱然人生如夢,夢中人也該認真負責,走完應走的幻象;待夢醒回神,所經歷的情節又是生活的借鏡。人生亦然,待今生緣盡,體薨歸建,因因果果必將呈現在另一舞台上。苟若知此,君子能不慎哉?
  主觀世界是個封閉的碉堡,人但憑概念與外界溝通,是稱「智慧」。今世人類逐物喪智、迷虛失神,擁豪宅而自鳴得意,炫財富以驚世駭俗!然而,尚不知生死、未明來去,其至愚者猶陶陶然據危崖以亮舞技、攬明鏡而秀丰姿,是蟻行熱鍋之上,徒令旁觀者目為之奪也!
  老朽職司「介面」,於主客之介,努力奮發,精益求精。近日得閒,於再校《智慧之旅》後,又發現《巴西狂歡節》《東尼!東尼》文字不堪入目!此二書乃老朽出師之檄文也,其重要性不言可喻,但往日文字拙劣如此,豈可原宥!為此,老朽決定悉心修改之。
  且摘取《巴西狂歡節》之首,簡單說明改進理由如下:

原文:
  一九七二年二月中旬,狂歡節的熱潮激盪在沙爾瓦多市(Salvador 巴伊亞州 Bahia 的省會)的每一個角落。由於市政府當局與工商界密切配合,再加上年來的觀光宣傳,這座巴西最早的古都,早就點綴得美侖美奐,洋溢著一片歡愉的氣氛。

  開場白很重要,「狂歡節的熱潮激盪在沙爾瓦多市」來得突然,「狂歡節」是什麼?「沙爾瓦多」在哪裡?即令人人知道,本書著者也有責任說明。段中「美侖美奐」乃景物之描寫,對氣氛之襯托不可或缺,應稍加點綴。故應全段改寫。

改為:
  一九七二年二月中旬,是巴西傳統的新春節日,每年此時,人們乘機狂歡慶祝。沙爾瓦多市(Salvador 巴伊亞州 Bahia 的省會)原為巴西王朝的都會,四百年來,芳韻猶存、古色古香。市政府為了發展觀光,與工商界密切配合,早就將街道、建築裝飾得美侖美奐,洋溢著一片歡愉的氣氛。

原文:
  早在二月初,來自歐美各國的豪華郵輪,就已川流不息地駛進外港。入境隨俗的觀光客,不論男女老少,都在身上塗了古銅色的橄欖油,換上花色鮮艷的恤衫,腳踏拖鞋,打扮成不倫不類的「巴伊亞人」(Bahiano )。當地的兒童,有的為了推銷些土產,有的純粹出於好奇,總是成群結隊、前呼後擁地穿梭在古老的街巷中,追逐這些假巴伊亞人。

  「早在二月初」,不妥!因小說非工業手冊,除非必要,時間流程不宜頻繁出現。另外,一段之中,用詞不可「重複」,如「巴伊亞人」出現兩次,就是作者輕忽之故。

改為:
  歐美各國的豪華郵輪,早已川流不息地駛進外港。觀光客入境隨俗,不論男女老少,都在身上塗著古銅色的橄欖油,換了花色鮮艷的恤衫,腳踏拖鞋,打扮成不倫不類的「巴伊亞人」。當地的兒童,或為了推銷土產、或出於好奇,總是成群結隊、前呼後擁地穿梭在古老的街巷中,追逐著這些外來的驕客。

原文:
  近幾十年來,歐美各地大都披上了現代化的罩袍。大都市人口集中,樓房聳立,空氣及河水污染得昏濁不堪。於是便有一些懷舊或愛好大自然的人,絡繹不絕地前來巴西探古尋幽。每逢狂歡佳節,更有數十萬歐美遊客擁入,把巴西人的狂歡推上罕見的高潮。

  「近幾十年來,歐美各地大都披上了現代化的罩袍。」「現代化罩袍」是什麼?由於本書相當於一位公民對時代的反省,主題不能含糊不清。

改為:
  「近幾十年來,歐美各地經濟繁榮,都披上了現代化的罩袍。」

原文:
  然而時代的傳染病,連巴西這個正在開發中的國家,也不能免疫。南部各州工商業飛躍的進步,寧靜美麗的樂土,已由里約熱內盧(Rio de Janeiro)不斷地向北遷移。縱貫高速公路上,大小汽車連接成一條咆哮的火龍,一波接一波地,將遊客由全國各地,集體送到這猶抱琵琶半遮面的北方古城來。

  「然而時代的傳染病」,句中未說明「時代的傳染病」是什麼,乃為文之重病!

改為:
  「繁榮是時代的傳染病」,餘可沿用。

  準此,族繁句眾,不及備載。有興趣「精究漢字作文及溝通之智慧」者,請先下載「原書」,待老朽改畢再掛「新本」,兩兩對照,當知端倪。老朽將於此二書中「字字斟酌、句句推敲」,尤其是標點句讀、段則章節,務必為後世立一楷模,厥盡天責。

    網主人白
7929 留言者:網主 [2008-11-01]
告網友:
  老朽來自未來,去向已去,據此雪網之巔,可放厥詞,可拒時賢!蓋於眾盲之叢,明眼難為。文化者,精神生命也,其傳衍千秋萬世,豈朝夕蜉蝣可得而與聞?
  西方文化淺薄,僅有符號而無「文字(═符號+概念)」,有哲學而無「義理」。由於西風東侵,今世重商輕文,以至於國人但識ABC,傳統文化淪為童養媳!舉目當今文壇泰斗、文化高士,休言言之有物,連語法句讀、主題結構都一應缺如!
  老朽無意與西犬爭鋒,但求有助於後世學子,令中華文化發揚光大,於願足矣!人類文明本係由無生有,著者已發「漢字基因」以為「字易」,並有沈紅蓮女士設計成「理解系統」。今因體衰年邁,本擬退休,旋經網友提醒,又憶及「詞易、文易」闕如。「詞易」尚可由《漢字因字典》得之,「文易」則散諸「罟網」,若不經整理,不成規矩也!
  多年來,老朽累出累入、常敗常興,目今索性由「作文」教起,有緣自得!此後除講解外,每周出題一次(自信不能持續三個月),有興趣者宜把握機會,就題抒見。但望言之有物,萬勿無的放矢,尤其是要言不繁。舉凡「大塊文章」,老朽一概拒閱、拒登!

  「文易」正在寫作,今先略示綱領:
  素材:體用因果(詳見漢字基因)
  陳述:起承轉合(詳見漢字基因)
  概念:人事時地物情理法(詳見漢字基因)
  章法:
    部:各部以保藏分別之
      如:經史子集四部
    集:各集以包裝分別之
      如:不二老人全集
    冊(卷、書):各冊依裝訂分別之
      如:巴西狂歡節
     篇:各篇以編號分別之
      如:第一篇
     章:各章以編號分別之
      如:第一章
     節:各節以編號分別之
      如:第一節,或 一、1
     則:則間以空行分別之
      段:段頭留二字空白
      句:句間以句點、情緒符號、括號分隔之。
      詞:連字為詞或子句,以分隔符號分隔之。
      字:概念代表。
  語法:
    標點:
      各句之間用:
       。--句點
       !--情緒符號,驚嘆用。
       ?--情緒符號,問詢用。
       「」--單引號,語言或標記用。
       『』--雙引號,語言中之語言用。
       〔〕--引括號,註釋用。
       …--省略號,省略內容用。
      各子句(詞)之間用:
       ,--逗號,子句分隔用。
       、--頓號,用類詞、概念連續用。
       ;--分號,平行子句用。
       :--冒號,概括後面內容用。
       《》--書名號,書藉名用。
       ---連接號,延伸用。

  寫、讀文章的目的在於主客觀間的溝通,任何人都是獨立個體,所見所聞絕對「主觀」。人腦海中貯存著大量的感受及認知訊息,如果不作客觀溝通,不可能有「正確的」應用價值。因為,所謂「正確」,正是客觀環境中大部份個體所公認而確定者。
  然而,一個汪洋大海,如何能與外界「溝通」?當然,首先需要具足「內容」;其次是「通道」;再次是「方法」。「內容」來自個人環境的刺激經歷;「通道」則係一己經歷之整理、使成為有機可循的管道;「方法」則是環境約定俗成的一應規律。

  「文易」所討論者即此,本文僅就溝通之道,一一闡述如下:

  溝通之內容:
  假定當今高級知識份子皆有「高級」之溝通技巧,容或不够完善,但在當前社會上已屬皎皎。唯因老朽不合時宜,故而難以和眾同俗,自避十舍。知此,當知老朽所教者,未必符合社會之期待。學者願學,當應痛下苦功,否則去之可也,希網友們自行斟酌。

  人人記憶中皆有「內容」,唯多少、廣窄、輕重有別。但人腦中若未建立「通道」,則所容者不過一些浮光掠影、壅塞淤積,斯人必愚。「通道」之建立須經學習,而所學習者,恆為某種資訊(═內容之概念形式)輸出入的「方法」。有了方法後,人之主觀才能與眾溝通,人類社會始能成立。
  在現代化工業都市中,最便捷的交通為高速公路網,公路通達各地。因都市中任何地方皆有地名,按圖即可索驥。人腦神經細胞中貯存各種刺激,以相關概念定址,待刺激產生交集,於概念間形成電流「通路」。反過來說,當電流通過這些定址電路,由概念連接相關的刺激,既有感受立即「再現」。

  「文易」可謂一「大腦資訊重建過程」,目前暫時討論兩個重點:
一、大腦重建:
  整理主題:
    主題相當於地圖上的地名,以簡單的名稱可輕易地搜尋到所需的資訊。同時,面
   對繁複的事物,立刻能得到精簡有效的索引。

二、溝通方法學習:(以作文之立場出發。)
  語句與標點:
    有了主題或內容,若不知語句的功效及標點的應用,也不可能達到溝通的目的。
  語句的定義:(茲以《巴西狂歡節》一書之內容為例)

    主題═概念及素材之認知的陳述。
     本段內文例:
      一九七二年二月中旬,是巴西傳統的新春節日,每年此時,人們乘機狂歡慶
    祝。沙爾瓦多市(Salvador 巴伊亞州 Bahia 的省會)原為巴西王朝的都會,四
    百年來,芳韻猶存,古色古香。市政府為了發展觀光,與工商界密切配合,早就
    將街道、建築裝飾得美侖美奐,洋溢著一片歡愉的氣氛。
     主題萃取:
      巴西狂歡節緣起;沙爾瓦多市介紹;歡愉的環境氣氛。

    認知═完整之觀念的陳述。
     本段內容:
      一九七二年二月中旬,是巴西傳統的新春節日,每年此時,人們乘機狂歡慶
    祝。沙爾瓦多市(Salvador 巴伊亞州 Bahia 的省會)原為巴西王朝的都會,四
    百年來,芳韻猶存,古色古香。市政府為了發展觀光,與工商界密切配合,早就
    將街道、建築裝飾得美侖美奐,洋溢著一片歡愉的氣氛。
     認知萃取:
      於某時某地發生某事產生某種情况。(以換行分隔)

    觀念═句子+句子(完整之觀念為體用因果表示完畢)
     本句內容:
      一九七二年二月中旬,是巴西傳統的新春節日,每年此時,人們乘機狂歡慶
    祝。
     觀念萃取:
      時、地、事。(以句點分隔)
     完整觀念萃取:
      因、果,體、用。(以句點分隔)
      因:〔沙爾瓦多市(Salvador 巴伊亞州 Bahia 的省會)原為巴西王朝的都
         會,四百年來,芳韻猶存,古色古香。〕
      果:〔市政府為了發展觀光,與工商界密切配合,早就將街道、建築裝飾得
         美侖美奐,洋溢著一片歡愉的氣氛。〕
      體:〔街道、建築之美侖美奐。〕
      用:〔洋溢著一片歡愉的氣氛。〕

    句子═子句或詞組+子句或詞組
     本句內容:
      一九七二年二月中旬,是巴西傳統的新春節日,每年此時,人們乘機狂歡慶
    祝。
     句子萃取:
      子句1═〔一九七二年二月中旬,〕逗點分隔。
      子句2═〔是巴西傳統的新春節日,〕逗點分隔。
      子句3═〔每年此時,〕逗點分隔。
      子句4═〔人們乘機狂歡慶祝。〕句點分隔。
          
    子句═概念+概念
     子句內容:
      一九七二年二月中旬
      概念1═〔一九七二〕(複合概念)
      概念2═〔年〕
      概念3═〔二〕
      概念4═〔月〕
      概念5═〔中旬〕(複合概念)

  由上可知,不知「主題」者,必不知「認知」、「觀念(完整觀念)」、「句子」、「子句」之別。同時,對於應用「標點」更如丈二金剛!

  標點之重要,可謂錦上添花,文字不通,休言標點。但若文字有了水準,標點越要求越高,甚至於能改變文的內涵(罟網舉例甚多),最新之例如:
  〔關關難過關關過!〕可作:〔關關難過關,關過!〕

  此外,標點與語氣、語意也有關係,如:
    不然教我問誰去?--是問句(教讀第四聲)。
    不然教我問誰去!--是命令句(教讀第四聲)。
    不然教我問誰去。--是陳述句(教讀第一聲)。
    不然,(請)教我問誰去。--是禮貎用句(教讀第一聲)。
  標點符號也有閞係,如:
    「不然教我問誰去?」--問號在引號中,問者茫然。
    「不然教我問誰去」?--問號在引號後,聞者亦茫然。
  情緒化標點應用,如:
    「不然教我問誰去!?」…--又驚又問,表情生動。且聞者無言

本周練習:
  試以標點符號,連續造句。用人事時地物情理法、由子句到句子、觀念、認知。如:
  我在想一件事。
  我在想一件事,是剛才發生的。
  我在想一件事,是剛才發生的,當時我正要進門。
  我在想一件事,是剛才發生的,那時我正要進門,被嚇了一跳。
  我在想一件事,是剛才發生的,那時我正要進門,被嚇了一跳,是不是你搞鬼?

  如將標點符號略加改變,文義就不相同了。如:
  我在想…一件事…是剛才發生的!那時,我正要進門,被嚇了一跳是不是?你搞鬼!!

    網主人白
7932 留言者:網主 [2008-11-01]
告網友:
  相信老朽本週所出之題目不難,但却係下週「主題萃取」之前奏。下面且先公佈《巴西狂歡節》第一節、第一則之主題及文章改進對照。

  蓋文章者,文字之章法也。有「文」有「概念」,斯謂之「字」;集字成句,用乃以表達主觀認知、以與其餘主觀個體溝通之用。溝通之道,在於「章法」,斯乃規律。任一主觀個體對刺激皆有其「獨特之主觀認知」,若欲與客觀界溝通,勢必遵循彼此所能接受之規律,否則,此溝不通!
  欲創作文章,必須先有思潮,再細研文字功力,最後慎選主題,據以表達之。其無思緒而文盛者,恆為文匠,雖著作等身,悉皆糟粕!而無主題之文,則似泛濫之洪水,徒令閱者神傷。再若文筆生澀、思想空洞,斯乃沙漠之涓涓細流,非文學也。
  宇宙進化不止、地球大氣變化頻仍,水蒸氣凝結成雨,雨落匯為溪流。若溪流順暢必趨歸海洋,遇阻則聚,聚為水庫。譬諸人生,水庫乃思緒積存,須建水壩以蓄其力。水壩相當於思緒結構,洩洪道即話語文章。蓋思潮來自人生之經歷及觀察,係因感覺有礙或認知有疑,痛而思苦而得、其壯如潮者。若人生於天下太平或鐘鳴鼎食之家,食色無缺,順水直航,無風無雨,文化無痕也。

  人體依賴感官為外界媒介,由於感官不能逾越一己,是故所有認知盡係「主觀」。主觀的結果,人孤立於環境中,缺乏自信,無從自尊,寂寞難耐。於漫長之歲月中,發展出語言文字,以俾與客觀環境溝通。於茲,人類對語文之處理,形成文化;社會人對文化的應用,又造就了文明。
  然而,基於時空之殊異,宇宙中無任何兩個主觀個體雷同。是故,人對語文的處理能力,彼此相去天淵。舉凡語文能力強者,率皆善於與眾溝通,常出類拔萃,成為社會先導。尤其在文化領域,觀念思想的交流,完全建立在語言、文字之基礎上。
  文化人最為人尊崇的能力,係因能客觀公正且高瞻遠矚,往往能見及未來。正因如此,文化人也經常樹大招風,成為強權暴力者眼中之釘。何故?因文人之能者,能於長篇累牘中,取片言隻語盡括精髓。更甚者,能上知天文、下識地理,博古通今、允文允武!如斯尚方寶劍,簡而言之:「主題」萃取也!

  主題可利用分析與歸納予以說明,分析係供學習認知,而歸納則是智力的表徵。由於人類社會日趨複雜,每天都有大量資訊產生,若一一加以記憶,顯非大腦可以負担。歸納的優點,是能有效地將資訊壓縮,不僅貯存節省空間,攝取更快速正確。而且,其壓縮功效與資訊大小成級數正比。

主題分析:

  人之思維建立在「概念網絡」上,概念網絡需要「檢索系統」。此檢索系統可謂之「題目、目錄、綱領、索引」等等,不一而足。如將之統一稱為「題目」,於某系統中,假設有一「主要之題目」,是稱「主題」。原則上,主題為一組具有代表性的觀念,能概略代表此一系統之內容者。
  苟若某系統無主題,必難以令概念網絡存取;無法存取,即失去實用之價值。主題可層層分類,係以簡馭繁、知一達萬之不二法門。任一概念網絡之效率,皆依各系統主題之精簡程度而定。同理,個人之聰明才智,亦與各人對系統主題之掌握情况為準。
  
  主題為代表所陳述之概念素材者,其要素如下:
    1,陳述:
        方式:起承轉合
    2,概念:
        內容:人事時地物情理法
    3,素材:
        結構:體用因果

  以《巴西狂歡節》為例,全書有41節(抱歉,當年寫本書時,老朽觀念尚不清楚,誤以為應分為「章」,今更正為「節」),主題可分成若干層次,但層次不一定就是主題。以本書而言,時代與地緣的層次是「主題」之背景,在於導出合理而必然的結果來。
  一、陳述之層次:
   1,時代大環境之因果。
     工業文明與人性需求之矛盾,是故狂歡節將人們聚集一處,因磨擦而迸出火花。
   2,個人遭遇與發展。
     東方與西方交匯,感性與理性激盪,傳統與文化的意義。
   3,覺悟與沉淪。
     覺悟永遠屬於金字塔尖的探尋者,沉淪則有各不同的形式,自生自滅。
  二、涉及之概念:
   1,人:朱復由迷惘而解脫的過程,
       凱洛琳及嬉皮們
   2,事:受物質文明之害,倫理道德蕩然,一批時代青年迷失於社會之邊沿。
   3,時:二十世紀後期,物質文明的危害方興未艾。
   4,地:巴西巴伊亞省會沙瓦多之嬉皮群。
   5,物:極度缺乏。
   6,情:愛情、友情、師生情
   7,理:宗教式講道。
   8,法:無。
  三、討論之素材:
   1,體:社會、人民、狂歡節、文化。
   2,用:人性省思、東西方文化分岐。
   3,因:狂歡節人慾橫流,風氣敗壞。
   4,果:人類追求肉慾的解放,以致於人類社會破產,導致嬉皮濫觴。

主題歸納:

  本書為小說,為求陳述之流暢,僅分節、則、段、句。計有41節,每節若干則,每則若干段,每段若干句。如果在「節」上分「章」,尚可分為:序,起,承,轉,合,如下:
  第一節至三節為「序幕」,相當於音樂之「序曲」,簡介即將出現在舞台上的場景。
  第四節至十二節為「起」,將狂歡節導引到嬉皮族群,人們將「放蕩」視為「愛情」。
  第十三節至十九節為「承」,朱復基於對愛情的憧憬,藉著親近凱洛琳進入嬉皮核心。
  第二十節至三十二節為「轉」,朱復、凱洛琳及嬉皮的行為只是逃避,脫離了現實。
  第三十三節到四十節為「合」,幻滅後,朱復發現了自己的錯誤,認識到愛的本質。

  如果分節討論,暫列前六節如下。其餘各節擬供網友們練習。
  第一節主題:巴西狂歡節的背景,朱復參與此際會之緣起。
  第二節主題:回憶,朱復之個性為本書之基調,由艾洛伊莎之故事間接道來,以避免說教。
  第三節主題:將朱復之心境與狂歡節作一「預告式」之對比。
  第四節主題:狂歡節序幕,朱復的第一次接觸。
  第五節主題:狂歡節實况,朱復的天人交戰。
  第六節主題:朱復與嬉皮的介面,中華文化。

於第一節中應分四則(原文未分,現已改進),以第一則下文為例,共有六段。此則有一主題,而各段又另有主題;六段主題可合成該則之主題。

      本則主題為:巴西狂歡節與沙爾瓦多市之介紹。
本則內文:
  一九七二年二月中旬,是巴西傳統的新春節日,每年此時,人們乘機狂歡慶祝。沙爾瓦多市(Salvador 巴伊亞州 Bahia 的省會)原為巴西王朝的都會,四百年來,芳韻猶存,古色古香。市政府為了發展觀光,與工商界密切配合,早就將街道、建築裝飾得美侖美奐,洋溢著一片歡愉的氣氛。
  歐美各國的豪華郵輪,早已川流不息地駛進外港。觀光客入境隨俗,不論男女老少,都在身上塗著古銅色的橄欖油,換了花色鮮艷的恤衫,腳踏拖鞋,打扮成不倫不類的「巴伊亞人」。當地的兒童,或為了推銷土產、或出於好奇,總是成群結隊、前呼後擁地穿梭在蒼剝的街巷中,追逐著這些觀光驕客。
  近幾十年來,歐美各地經濟繁榮,都披上了現代化的罩袍。大都市人口集中,樓房聳立,空氣及河水污染得昏濁不堪。於是,一些懷舊或愛好大自然的人,絡繹不絕地前來巴西探古尋幽。尤其是狂歡佳節,更有數十萬歐美遊客擁入,把巴西人的歡樂推上罕見的高潮。
  繁榮是時代的傳染病,連巴西這個正在開發中的國家,也不能免疫。南部各州工商業飛躍的進步,寧靜美麗的樂土,已由里約熱內盧(Rio de Janeiro)不斷地向北遷移。縱貫高速公路上,大小汽車連接成一條咆哮的火龍,一波一波,將遊客由全國各地,集體送到這猶抱琵琶半遮面的北方古城來。
  沙市新興起的旅館業,平日就已供不應求,這時各類房間早被訂約一空。如果有親戚朋友,還可設法擠一擠;那些臨時來看熱鬧,事先沒有準備的,就無門可入了。狂歡節還沒有開始,街頭出現了不少高級游民,有的在車上蛇蜷而眠;沒有車的人,只好一家大小露天擁宿。
  巴伊亞的天氣奇佳,彷彿是為了狂歡節而設計的。據說幾十年來,狂歡節白天天氣再熱,絕不會超過攝氏三十度;到了夜晚,也不曾低於二十!巴伊亞人會向你保証:狂歡節不可能下雨!有人說,天上的神靈偏愛巴伊亞,讓人人都有一個湛藍的穹頂,一床翠綠的毯子,把大地裝飾成溫馨的家園。

各段主題:
  第一段主題:巴西狂歡節緣起;沙爾瓦多市介紹;歡愉的環境氣氛。
本段內文:
  一九七二年二月中旬,是巴西傳統的新春節日,每年此時,人們乘機狂歡慶祝。沙爾瓦多市(Salvador 巴伊亞州 Bahia 的省會)原為巴西王朝的都會,四百年來,芳韻猶存,古色古香。市政府為了發展觀光,與工商界密切配合,早就將街道、建築裝飾得美侖美奐,洋溢著一片歡愉的氣氛。

  第二段主題:狂歡節人群的描述。
本段內文:
  歐美各國的豪華郵輪,早已川流不息地駛進外港。觀光客入境隨俗,不論男女老少,都在身上塗著古銅色的橄欖油,換了花色鮮艷的恤衫,腳踏拖鞋,打扮成不倫不類的「巴伊亞人」。當地的兒童,或為了推銷土產、或出於好奇,總是成群結隊、前呼後擁地穿梭在蒼剝的街巷中,追逐著這些觀光驕客。

  第三段主題:為何遊客們來此狂歡。
本段內文:
  近幾十年來,歐美各地經濟繁榮,都披上了現代化的罩袍。大都市人口集中,樓房聳立,空氣及河水污染得昏濁不堪。於是,一些懷舊或愛好大自然的人,絡繹不絕地前來巴西探古尋幽。尤其是狂歡佳節,更有數十萬歐美遊客擁入,把巴西人的歡樂推上罕見的高潮。

  第四段主題:為何遊客們來此,承上文,進一步強調。
本段內文:
  繁榮是時代的傳染病,連巴西這個正在開發中的國家,也不能免疫。南部各州工商業飛躍的進步,寧靜美麗的樂土,已由里約熱內盧(Rio de Janeiro)不斷地向北遷移。縱貫高速公路上,大小汽車連接成一條咆哮的火龍,一波一波,將遊客由全國各地,集體送到這猶抱琵琶半遮面的北方古城來。

  第五段主題:遊客們的狀况;狂歡之氣氛堆砌。
本段內文:
  沙市新興起的旅館業,平日就已供不應求,這時各類房間早被訂約一空。如果有親戚朋友,還可設法擠一擠;那些臨時來看熱鬧,事先沒有準備的,就無門可入了。狂歡節還沒有開始,街頭出現了不少高級游民,有的在車上蛇蜷而眠;沒有車的人,只好一家大小露天擁宿。

  第六段主題:遊客們的狀况;狂歡之氣氛堆砌,承上文,加強氣氛。
本段內文:
  巴伊亞的天氣奇佳,彷彿是為了狂歡節而設計的。據說幾十年來,狂歡節白天天氣再熱,絕不會超過攝氏三十度;到了夜晚,也不曾低於二十!巴伊亞人會向你保証:狂歡節不可能下雨!有人說,天上的神靈偏愛巴伊亞,讓人人都有一個湛藍的穹頂,一床翠綠的毯子,把大地裝飾成溫馨的家園。

  第二則以下,提供原文及改進後及改進理由之說明,網友們宜多加揣摩下周再出題目。
未改前:
  五年前,我正就讀於此地的國立巴伊亞大學音樂學院,專修理論作曲。記得那年的狂歡節,男女同學成群結隊,每個人都喝得半醉半醒,臉上塗著油彩,身上糊著稀泥,東倒西歪地在街頭橫衝直闖。
改後:
  五年前,我就讀於國立巴伊亞大學音樂學院,專修理論作曲。記得那年的狂歡節,正值巴西政局紊亂、人心惶惶之際,我們男女同學成群結隊出遊。每個人都喝得半醉半醒,臉上塗著油彩,身上糊著稀泥,東倒西歪地在街頭橫衝直闖。
理由:
  五年前,我〔正〕就讀於〔此地的〕國立巴伊亞大學音樂學院,
  〔正〕、〔此地的〕乃贅字,刪除之。另外增加:〔正值巴西政局紊亂、人心惶惶之際,〕係提供時代背景資料,以襯托歡樂中緊張的氣氛。

未改前:
  那時的我,已經到了而立之年,說什麼都不能再扮演老天真。雖然心中躍躍欲試,但混在年輕的孩子群中,怎麼都騙不了自己。遠赴他鄉異國,無非是追求人生的理想,對巴西人而言,三十歲的人,早已是子女成群,我能不難為情嗎?
改後:
  那時的我,已經到了而立之年,說什麼都不好意思扮演老天真。雖然心中躍躍欲試,但混在年輕的孩子群中,騙得了人卻騙不了自己。我孤家寡人遠赴他鄉異國,無非是懷抱理想,增進閱歷。但對巴西人而言,三十歲的人,早已成家立業、子女成群,我能不自尊自重嗎?
理由:
  〔說什麼都不能『再』扮演老天真〕,無前科,何來〔再〕,刪之。
  〔怎麼都騙不了自己〕不好,改為〔騙得了人卻騙不了自己〕,情真文暢。
  〔遠赴他鄉異國〕,是誰?缺主詞!蓋換句後,若〔人〕有變化,必須再指明之!前句有〔年輕的孩子〕,本句就容易混淆,加個〔我〕才是。
  〔無非是追求人生的理想,〕太單薄,且語句不完整、與下文格格不入!〔無非是懷抱理想,增進閱歷。〕就完全正確。
  〔我能不難為情嗎?〕難為什麼情?應改為〔我能不自尊自重嗎?〕

未改前:
  那時我的女朋友艾洛伊莎就讀於醫學院,又在音樂院專修鋼琴。她一再勸我與大夥同樂,我卻頑固得不可救藥,她說:
  「喝杯酒怎樣?你總不忍心掃大家的興吧?」
  我因患過胃潰瘍,談酒色變,更是不能從命。同學們都很洩氣,最後她說:
  「聽我的話,胃病最好多喝牛乳,來點”豹子乳”怎麼樣?」(巴西的歇後語,其意為:與豹為友--無好結果。)
改後:
  艾洛伊莎是我知心的女朋友,她就讀於醫學院,同時也在音樂院學鋼琴。她一再勸我放鬆心情,在這個歡樂的日子裡丟掉一切、敞開胸懷,與大夥同樂。我很同意她的看法,但卻頑固得像隻佇立在路邊的驢子,不論她怎麼說,我始終只以旁觀者自居,而無法忘情投入。
  她說:「喝杯酒怎樣?你總不忍心掃大家的興吧?」我因患過胃潰瘍,談酒色變,更是不能從命。同學們都很洩氣,最後她說:「你應該聽醫生的話,胃病最好多喝牛乳,來點”豹子乳”怎麼樣?」(巴西的歇後語,其意為:與豹為友--無好結果。)
理由:分段紊亂!
   〔:〕號後接語括號「」,表示對話。如下文另起一段,表示論述之內容。故應改正。
  〔那時我的女朋友艾洛伊莎就讀於醫學院,又在音樂院專修鋼琴。」欠佳!〔那時我的女朋友」有語病,如果有位律師讀者,一定會生出許多〔保外就宿」的節外枝葉!茲改為:〔艾洛伊莎是我知心的女朋友,她就讀於醫學院,同時也在音樂院學鋼琴。」
  〔她一再勸我與大夥同樂,我卻頑固得不可救藥,」不好!改為:〔她一再勸我放鬆心情,在這個歡樂的日子裡丟掉一切、敞開胸懷,與大夥同樂。我很同意她的看法,但卻頑固得像隻佇立在路邊的驢子,不論她怎麼說,我始終只以旁觀者自居,而無法忘情投入。」
  〔她說:
  「喝杯酒怎樣?你總不忍心掃大家的興吧?」
  我因患過胃潰瘍,談酒色變,更是不能從命。同學們都很洩氣,最後她說:
  「聽我的話,胃病最好多喝牛乳,來點”豹子乳”怎麼樣?」〕
  由於在此語氣須要連貫,將四段改為一段:〔她說:「喝杯酒怎樣?你總不忍心掃大家的興吧?」我因患過胃潰瘍,談酒色變,更是不能從命。同學們都很洩氣,最後她說:「你應該聽醫生的話,胃病最好多喝牛乳,來點”豹子乳”怎麼樣?」〕

未改前:
  我一向敢於向新鮮事物挑戰,聞言大感好奇,心想我從來沒有喝過豹奶,這一定是狂歡節特製的飲料,因之欣然同意。艾洛伊莎叫了兩杯,豹子乳看上去濃濃稠稠,色澤潤白。我湊近杯口,聞了一聞,有點牛奶味,又有椰子味,還略帶酒香。她拿起一杯,碰碰我的杯子,挑戰似的,仰著頭一乾而盡。我不甘示弱,也如法炮製,一杯下肚,頓時感到肚裡熱如火,原來那竟是最強烈的甘蔗酒。
  艾洛伊莎對我眨眨眼,笑說:「歡迎你來到魔鬼的天堂,既然進了大門,就別想再出去了!」
改後:
  我自命追求人生真理,一向敢於向新鮮事物挑戰,聞言大感好奇。什麼是「豹子奶」?心想這一定是為狂歡節特製的飲料,做人不能太過於矜持,我對她已經滿懷歉疚,因之欣然同意。
  艾洛伊莎帶我走到街頭小店,叫了兩杯。那豹子乳看上去濃濃稠稠,色澤潤白。我湊近杯口,聞了一聞,有點牛奶味,又有椰子味,還略帶酒香。
  她拿起一杯,碰碰我的杯子,挑戰似的,仰著頭一乾而盡。我不甘示弱,也如法炮製。不料一杯下去,頓時感到胃裡火山暴發,渾身是勁!原來,那竟是最強烈的甘蔗酒。
  艾洛伊莎對我眨眨眼,笑說:「歡迎你來到魔鬼的天堂,既然進了大門,就別想再出去了!」
理由:
  此段為事後參加嬉皮陣營之伏筆,且係由持到狂歡的原因。原文只有兩段,效果不突出。而且把三個綫索濃縮在一段裡,毫無份量。
  〔我自命追求人生真理,一向敢於向新鮮事物挑戰,聞言大感好奇。〕--敢於參加嬉皮之伏筆。
  〔做人不能太過於矜持,我對她已經滿懷歉疚,因之欣然同意。〕--對艾洛伊莎之感情。
  〔艾洛伊莎帶我走到街頭小店,叫了兩杯。〕--原文〔她叫了兩杯〕不合理。
  〔她拿起一杯,碰碰我的杯子,挑戰似的,仰著頭一乾而盡。我不甘示弱,也如法炮製。不料一杯下去,頓時感到胃裡火山暴發,渾身是勁!原來,那竟是最強烈的甘蔗酒。〕--另起一段,情理分明。

未改前:
  於是,狂歡節揭幕了,我摟著艾洛伊莎,熱力直透腳心,渾身是勁。心裡卻非常明白,分明是在透支自己的體能。但是,明天呢?又在哪裡?
改後:
  於是,狂歡節揭幕了,我摟著艾洛伊莎,熱力由腳心直透腦囪。天在我們頭上旋轉,地在我們脚下飄移,她像是風中的玫瑰,我則成了隨花的敗絮。然而,我心裡明白,她的嬌靨正是我的夢魘,瘋狂只緣瞬間的燎原,明天呢?明天以後呢?什麼又是歡樂?就算有,我又能直立面對嗎?
理由:
  原文氣勢太弱,彷彿在寫報告!

未改前:
  參加狂歡節的人,身邊總要準備一些整人的道具,如爽身粉、香水、紙屑等。等到正式上場的時候,人們根本鬧紅了眼,手上抓到什麼便是什麼,反正再香的香水,在那臭汗淋漓之際,也沒有辦法欣賞了。
改後:
  參加狂歡節的人,身邊總要準備一些整人的道具,如爽身粉、香水、紙屑等。等到正式上場的時候,人們鬧紅了眼,手上抓到什麼便是什麼!一時,道具也好、什物也罷,抓到便向對方頭上灑去!反正再香的香水,在那臭汗淋漓之際,也是香水共臭汗一息了!
理由:
  同前段。

未改前:
  我們幾個同學在爽身粉中摻了胡椒,香水裡混了果汁,一面跳著、叫著,不時的往別人身上撒點,一不小心也會鑽進自己的鼻子裡。大家不停的笑著、鬧著,過剩的精力,幻化成一團迷霧。愈是興奮,愈是麻木,笑累了便再灌些酒,等酒力發作了,更有如在騰雲駕霧般。
改後:
  我們幾個同學在爽身粉中摻了胡椒,香水裡混了果汁!大家一面跳著、叫著,不時的向別人身上發洩。當然,最終還是落在自己身子上、鼻子裡。歡笑、瘋狂、歌舞、追跑,過剩的精力,幻化成一團迷霧。人愈是興奮,神經愈是麻木,笑累了,再灌些酒,等酒力發作了,酒灌得更多。
理由:
  〔我們幾個同學在爽身粉中摻了胡椒,香水裡混了果汁,一面跳著、叫著,不時的向別人身上發洩。當然,最終還是落在自己身子上、鼻子裡。〕--本句中〔一面跳著、叫著〕似乎與〔摻粉、混果汁〕同時發生,甚至於還〔落到自己身上〕,完全不通!此句改為三句才合理:
  1,〔我們幾個同學在爽身粉中摻了胡椒,香水裡混了果汁!〕以情緒符號結束,更增趣味。
  2,〔大家一面跳著、叫著,不時的向別人身上發洩。〕
  3,〔當然,最終還是落在自己身子上、鼻子裡。〕
  〔大家不停的笑著、鬧著,過剩的精力,幻化成一團迷霧。〕--不懂!改為:
  〔歡笑、瘋狂、歌舞、追跑,過剩的精力,幻化成一團迷霧。〕
  〔等酒力發作了,更有如在騰雲駕霧般。〕--〔霧〕字重覆,改為:
  〔等酒力發作了,酒灌得更多。〕合情合理更有趣!

未改前:
  汗水夾著塵垢,日光混著燈光,音樂與喧嘩早已糾纏得難分難解,我的肢體與大腦也完全失去了聯絡。三天下來,我只記得清醒後,已經是曲終人散,全身虛脫地躺在床上,整整躺了三天,才勉強掙扎著到學校去。
改後:
  汗水夾著塵垢,烈日混著燈光。音樂與喧嘩早已糾纏得難分難解,我的肢體與大腦也完全失去了聯絡。待曲終人散,我只記得清醒後,全身虛脫地躺在床上。我整整躺了三天,才勉強掙扎著到學校去,而且被艾洛伊莎嘲笑得無地自容。
理由:
  原文忽略了艾洛伊莎,以致前面的舖陳失去意義。只要再加一子句:〔而且被艾洛伊莎嘲笑得無地自容。〕不僅前後呼應,而且簡單明瞭、饒有興味。

未改前:
  五年的時間不算長,我並沒有衰老很多,可是,也不算很短,我的心境、生活、前途、希望,全都徹底改變了。上次離開巴西,是因為父親病重,不得不專程返台。當時我誤以為今生再也不可能有機會回到巴西,再見到巴伊亞,更不要說音樂以及令我內疚不已的艾洛伊莎了。
改後:
  五年的時間不算長,我並沒有衰老很多;可是,五年也不算短。我的心境、生活、前途、希望,全都徹底改變了。上次離開巴西,是因為父親病重,一通緊急電報,令我不得不匆匆返台。當時,我認定今生今世再也不可能回到巴西、巴伊亞,更不要說音樂以及令我心醉的艾洛伊莎了。
理由:
  〔五年的時間不算長,我並沒有衰老很多;可是,五年也不算短。〕改為一句及兩組平行子句。
  〔不得不專程返台。〕應加為〔一通緊急電報,令我不得不匆匆返台。〕
  〔當時我誤以為今生再也不可能有機會回到巴西,再見到巴伊亞,更不要說音樂以及令我內疚不已的艾洛伊莎了。〕其中〔誤以為〕有語病,改為「認定」;〔令我內疚不已〕不佳,〔令我心醉的〕。蓋當時與寫本書之心境有別,〔誤以為、內疚〕皆係事後之明,不可取!

未改前:
  因此,當我離開時,沒有向任何人道別,也沒有留下片言隻字。我自以為很瀟灑,把自己當成不沾人氣的浮雲,走了,走得乾乾淨淨的。
改後:
  我離開時,沒有向任何人道別,也沒有留下片言隻字。我背負著簡單的行李,却感到重若千鈞!我自以為很瀟灑,把自己當成不沾人氣的浮雲。只是浮雲走了,人氣却灑落一地!
理由:
  〔我自以為很瀟灑,把自己當成不沾人氣的浮雲,走了,走得乾乾淨淨的。〕不佳,改為〔我背負著簡單的行李,却感到重若千鈞!我自以為很瀟灑,把自己當成不沾人氣的浮雲。只是浮雲走了,人氣却灑落一地!〕這一段極為重要,以前只顧表示瀟灑,但與事後的落魄扯得太不自然。

未改前:
  而今再回到巴伊亞,純粹是不得已,也是偶然,完全沒有一點心理準備。走時固不曾在心上留下一片影子,回來了,心裡卻懷著無盡的懊惱。
改後:
  而今再回到巴伊亞,純粹是不得已,也是偶然,完全沒有一點心理準備。走時,我曾把心上擦拭得乾乾淨淨的;現在回來了,心裡卻堆滿了無數的、沉重的懊惱。
理由:
  〔走時固不曾在心上留下一片影子,回來了,心裡卻懷著無盡的懊惱。〕不如:〔走時,我曾把心上擦拭得乾乾淨淨的;現在回來了,心裡卻堆滿了無數的、沉重的懊惱。〕

未改前:
  這次會再來巴西,是為了一個自己並不十分瞭解的理想,滿以為這樣做,會給這個痛苦的世界,提供一個新的發展方向。
  一九六八年,國內有一個私人組成的技術團體,在巴西駐華大使繆勒先生的推薦下,獲得巴西北部亞馬遜流域馬諾良( Maranhao )州州政府的邀請,到當地考察了幾個月,並簽定了一個墾殖的計劃。
改後:
  再來巴西,只是為了一個虛幻的理想,我以為能解決自己生活的負擔。緣於1968年,台灣有一個私人組成的技術團體,在巴西駐華大使繆勒先生的推薦下,獲得巴西北部亞馬遜流域馬諾良( Maranhao )州州政府的邀請,到當地考察了幾個月,並簽定了一個墾殖計劃。
理由:
  兩段不應分離,蓋觀念尚不完整。且〔是為了一個自己並不十分瞭解的理想,滿以為這樣做,會給這個痛苦的世界,提供一個新的發展方向。〕不佳,改為〔只是為了一個虛幻的理想,我以為能解決自己生活的負擔。〕簡單明確。

未改前:
  雖然這個計劃有巴西東北開發局( SUDENE )的背書,可以在巴西政府所徵收的各種所得稅中,募集一千萬美元的資金。但是,開始時仍需一筆開辦經費,還需要大批的技術人員參予工作。
  考察團留下了一部分人員,繼續在巴西工作。幾位負責人則返回台灣,一面措籌款項,一面召兵買馬。
改後:
  雖然這個計劃有巴西東北開發局( SUDENE )的背書,可以在巴西政府所徵收的各種所得稅中,募集一千萬美元的資金。但是,開始時仍需一筆開辦經費,還需要大批的技術人員參予工作。考察團留下了一部分人員,繼續在巴西工作。幾位負責人則返回台灣,一面措籌款項,一面召兵買馬。
理由:
  觀念不完整,不應分段。

未改前:
  那時台灣的客觀環境相當艱困,島內還沒解嚴,由於該計劃涉及大量的移民,有違反攻大陸的國策,因此不能公開進行。一九七零年中,其中一位負責人找到我,我對計劃很有興趣,便邀約了十幾位好友,準備投資移民。
改後:
  那時,台灣的客觀環境相當艱困,島內還沒解嚴。由於該計劃涉及大量的移民,有違反攻大陸的國策,因此不能公開進行遊說工作。
理由:
  分段錯誤,1970年,人事時已變,應分段。

未改前:
  苦撐了幾個月,巴西的人員對我心懷疑慮,而台灣的股東也認為我力有未逮。熬到七月,我被解職。在窮途末路之下,只得黯然回到當年悄悄離去的沙市。
改後:
  公司尚未組成,噩耗頻傳,我們在聖路易市苦撐待援。但考察團留守巴西的人員對我心懷疑慮,而台灣的股東也認為我未能盡責。熬到七月,我終被股東會解職。此時,我身上已經不名分文,在窮途末路之下,只得黯然回到當年悄悄離去的沙市。
理由:
  此段為朱復不得已回沙市之原委,內容不能過於簡陋。

未改前:
  揮別了那分原不屬於自己的灑脫,戴上了麻木落寞、無法卸卻的面具,沙市的狂歡節還是一樣的歡樂,我卻在茫茫中喪失了自己。
改後:
  揮別了那分原不屬於自己的灑脫,戴上了麻木落寞、無法卸卻的面具。沙市依然古色古香,狂歡節還是一樣歡樂,我卻在茫茫中喪失了自己。
理由:
  〔沙市的狂歡節還是一樣的歡樂,〕改為:〔沙市依然古色古香,狂歡節還是一樣的歡樂,〕

未改前:
  老馬在沙市經商成功,他堅留我小聚,羞愧加上懊惱,除了他那裡之外,我還有哪裡可以去呢?
改後:
  老馬是我當年的朋友,他在沙市經商成功,有了自己的事業。他堅留我小聚,羞愧加上懊惱,令我無地自容。只是天下雖大,對一個走投無路之人,可以說是寸步難行。
理由:
  原文說服力不够。

未改前:
  吳先生是老馬新交的朋友,他在市區中經營一家中國餐館,閒時門可羅雀,一忙起來,卻經常是前頭顧不到後頭。正好,我還沒有拿定主意何去何從,每天無所事事,便答應在他店裡忙碌時,充當一下「打手」,好在不論跑堂或是大廚,我也都能應付裕如。
改後:
  吳先生是老馬新交的朋友,他在市區中經營一家中國餐館。餐館閒時門可羅雀,一忙起來,卻經常是前頭顧不到後頭。正好,我還沒有拿定主意何去何從,每天無所事事。於是答應在他店裡忙碌時,充當一下臨時外勞。好在黑路走得多了,不論跑堂或是大廚,我都能應付裕如。
理由:
  前兩子句應為一句,指吳先生的餐館。後三子句指生意好,應分開。〔打手〕不妥,改為〔臨時外勞〕。為何朱復付自如?應加一句〔好在黑路走得多了,〕

    網主人白
7940 留言者:網主 [2008-11-03]
告網友:
  微微農場完工了,每天清晨第一件事,便是去澆水、巡視「子民」。其中最大的樂趣,是見到一株新芽冒出頭來。只要不是野草,都會受到悉心的訶護,「視如己出」,儼如大家庭(老朽將食竟的西瓜子丟在微微土地上,立時長了一大片。待西瓜長成,後患可期)。
  沈子種了數百株小白菜,移植後密密麻麻一片,頂上蓋以「大蓬」。老朽日昨建議拆除,以俾小生命面對「自然」。孰料今晨一陣大雨,菜苗半倒。沈子聞聲躍起,冒雨搶救「小寶貝」,活生生的母子情深!
  本網亦然,只要有一位網友開了竅,老朽就覺得此生沒有白活。畢竟,投石為問路。不論做什麼,如果沒有反應、東南西北一片死寂,那真不如自遁涅槃了。
    網主人白
7943 留言者:網主 [2008-11-04]
告網友:
  於﹟7928則有一寓言,不知網友看出主題否?

  一隻蛾子破繭而出,對另一隻說:「噩夢終於醒了,真好!」
  「你怎麼知道醒了?」
  「你看,現在天有多大?我們有翅膀可飛了。」
  蛾子果真飛了,狂歡竟日。待下完卵,精力衰退,再問:「我記得明明已經醒了,怎麼一晃眼就變成這樣,不是又在做夢吧?」
  這時,有條蟲正要做繭,聽了說:「我才在夢中哩!吃了一輩子,好不容易吃飽,希望早點醒去!」
  
  蓋任何主題,至少有三層境界:
  1,認知界:
    亦即文字所表達的、可供客觀認知者。
     本題為:一隻蛾子自以為夢醒了,其實還在另一層夢中。
  2,理解界:
    對現象之水平思考(體用-罟網有載)、必須進一步追究者。
     本題為:夢代表主觀、示未覺,既醒了,應該理解所夢者為何,否則還在夢中。
  3,剖析界:
    對理解觀念之垂直思考(因果-罟網有載)、可以透視人天者。
     本題為:要理解任何系統,必須客觀、在此系統之上。此蛾子(或xx)未能超出
         牠循環的生命週期,正好符合「夢」的定義。

  今後老朽將以此模式,提供一些本網所載之「訊息」,以供各位練習。例(﹟舊175則):

  有一教師,誨人不倦。
  其學生某擬興建工廠,於地方有害,師往阻之。
  生曰:「師有所教,生有所用,有何不妥?」
  師大慚,退職讀書(非工具書)。數年後,請復原職。
  校長詫曰:「何以反覆?」
  師答曰:「前者教書,今以教人。」
  問:「兩者有何不同?」
  對曰:「教書時,吾自以為知,照本宣科而已;教人,無本可宣,必苦而知之也。」

     網主人白
7946 留言者:網主 [2008-11-04]
告網友:
  再公佈《巴西狂歡節》第二節修改細節,由於整理說明費時過鉅,且乏新見,其後文到此為止。
  讀、寫文章,乃人類精神文化之極致,非一般人所能也。文章有好有壞,水準相去不可以道里計。今世學校教育專以培養工匠為務,其結果,治電器之匠不識之無;治文學之匠悉赴「北海捕魚」焉!老朽常嘆,巧匠建得紅樓興,江山依舊國魂亡!似此,數代以下,中華文化將如東逝之水矣!
  所幸本網卧虎藏龍,覺者頗眾。老朽願以餘絲結繭,盡發人思及漢字之精華,望網友善攝之。

  察﹟7943則之主題萃取(對﹟舊175則之寓言),係針對任一「完整」事件之分析。由於事件完整,故有認知境界、理解境界、剖析境界之別,學者須多作練習,徹底了悟。尤其是其中「水平、垂直」思考法則,不到爐火純青,丹道未成,可能走火入魔也!
  作為學習,尚以《巴西狂歡節》一書之內容較宜。蓋因乃「局部片斷」,僅能以「認知境界」作答,且可根據內文,承先啟後,自行審決。下文僅提供老朽所改,網友們可據以練習「主題萃取」,只要貼上原文(以改後為準),不妨任意發揮,老朽當作點評。

二.
未改前:
  六年前,艾洛伊莎剛剛考入醫學院,便參加了我們的合唱團。她美得令我目眩,尤其是側影完美無疵,身材則嬌小玲瓏,兼有西方人的輪廓及東方人的勻婷。我最喜歡為她速寫,並曾為她在校廊開過小小畫展。
改後:
  六年前,艾洛伊莎考入巴伊亞大學醫學院,參加了我們的合唱團。她美得令我目眩,五官清秀明麗,直眉大眼;側影起伏婉約,完美無缺;身材嬌小,兼有西方人的玲瓏及東方人的勻婷。我們興趣相投,觀念一致,很快就共泳愛河,形影不離。我最喜歡為她速寫,畫了幾本素冊,並曾為她在校廊開過小小畫展。
理由:
  本段涉及小說的核心元素,如果艾洛伊莎不美,本書就沒有張力(表示朱復平庸無能,凱洛琳更俗不可耐了)!既然人美,但作者沒有生花妙筆,則也只是自彈自唱自爽(寫一百個「美」字,也是白費篇幅)。再若大肆渲染,來個喧賓奪主,倒不如寫言情小說!所以,要恰到好處,煞費周章。

未改前:
  正因為她太美,太衷情歡笑,對我這個天涯遊子而言,根本是在雲天之上,可望而不可及的一抹霞彩。因此,當父親病重召我回台時,在一個秋風掃過第一片落葉的清晨,我自以為非常明智地,撣開了行李上堆積的塵垢,再度踏上征程。
改後:
  正因為她太美,太衷情歡笑,對我這個天涯遊子而言,可謂是雲天之上、可望而不可及的一抹霞彩。尤其是我矢志追求人生真理,怎能手捧經典,身拜玫瑰花前?因此,當父親病重召我回台時,在一個秋風掃過第一片落葉的清晨,我自以為非常明智地,撣開了行李上堆積的塵垢,再度踏上征程。
理由:
  〔根本是〕不通,改〔可謂是〕。
  朱復之離去,是本書前後呼應的關鍵,有必要强調。故加:〔尤其是我矢志追求人生真理,怎能手捧經典,身拜玫瑰花前?〕在本書寫作之初,老朽尚不敢太强調「追求人生真理」。蓋因時年不過三十多歲,人生尚未過半,怎知未來如何?但該話屬實,如今在就土之前加上,是無愧無憾也!
  
未改前:
  白雲蒼狗,世事變化無常,此刻,艾洛伊莎又出現在我面前。她推著娃娃車,裡面坐著一個白白胖胖的小男孩,一副標準家庭主婦的模樣。她第一句話就告訴我,她嫁給了鋼琴教授羅伯特,那個一直是我們取笑對象的小丑。
改後:
  白雲蒼狗,世事變化無常。此刻,艾洛伊莎突然出現在我面前,我大吃一驚!剎那間,天地停頓了。
  她一副標準家庭主婦的模樣,手推著娃娃車,裡面坐著一個白白胖胖的小男孩。她第一句話就告訴我,她結婚了,嫁給鋼琴教授羅伯特,那個一直被我們取笑的小丑。
理由:
  艾洛伊莎的「突然出現」,朱復怎能「無動於衷」?
  其實,若將標點符號靈活地應用於此句,會有無窮的魅力:
  〔白雲蒼狗,世事變化無常,此刻,艾洛伊莎突然出現在我面前,我大吃一驚,剎那間,天地停頓了。〕平淡、平凡、蒼白,只是記事報導,不能算文學!
  〔白雲蒼狗,世事變化無常?此刻,艾洛伊莎突然出現在我面前…我大吃一驚,剎那間,天地停頓了…〕懷疑態,玄妙小說之手法。
  〔白雲蒼狗,世事變化無常!!此刻,艾洛伊莎突然出現在我面前!我大吃一驚!剎那間天地停頓了!〕朱復簡直嚇壞了!驚悚小說的手法!
  〔白雲蒼狗世事變化無常,此刻艾洛伊莎突然出現在我面前,我大吃一驚!剎那間天地停頓了。〕字句串連,文氣緊張,氛圍詭異!
  〔白雲蒼狗世事變化無常,此刻艾洛伊莎突然出現在我面前!我大吃一驚,剎那間天地停頓了。〕上句分成兩句,艾洛伊莎的出現像鬼魅一樣!頗有戲劇效果!
  〔白雲蒼狗!世事變化無常,此刻艾洛伊莎突然出現在我面前。我大吃一驚!剎那間,天地停頓了…〕無奈兼無奈,另是一番感覺。
  又:一段太籠統,分成兩段。
  〔她推著娃娃車,裡面坐著一個白白胖胖的小男孩,一副標準家庭主婦的模樣。〕以常理來說,〔推娃娃車,有個小男孩〕不足以說明是個〔家庭主婦〕。故宜改為:〔她一副標準家庭主婦的模樣,手推著娃娃車,裡面坐著一個白白胖胖的小男孩。〕文學之為文學,合情合理不能輕忽。
  
未改前:
  為什麼鮮花不能永遠長在枝頭,任我們謳歌膜拜呢?為什麼她要在我人生絕望的當兒,讓我最後一個夢幻也破滅無蹤?
改後:
  為什麼鮮花不能永遠長在枝頭,任我們謳歌膜拜呢?為什麼做人就必須結婚生子,一個綁著一個、一個變成一大群呢?為什麼在人生已然絕望的當兒,她竟殘酷地出現眼前,讓我最後一個夢幻也破滅無蹤?
理由:
  加一句:〔為什麼做人就必須結婚生子,一個綁著一個、一個變成一大群呢?〕才能將前句與後句接軌,否則太牽强。
  〔為什麼她要在我人生絕望的當兒,讓我最後一個夢幻也破滅無蹤?〕不如〔為什麼在人生已然絕望的當兒,她竟殘酷地出現眼前,讓我最後一個夢幻也破滅無蹤?〕

未改前:
  「隨便你怎樣說!假如你現在也認為,只要樂器發出聲音就是音樂的話!」她的眸子中流露著憐憫,也有幾分無奈。這句話卻似四月的驚雷,響徹了我封閉、幽暗的心田。我驀然一驚,一個人可以落魄到衣食無著,卻不可以將人格視同兒戲!明明是我令她夢幻破滅,居然還好意思推諉責任,說她在找藉口。心中一陣陣浪濤翻湧,為了避免醜態盡露,我不由得垂下頭來。
改後:
  這句話如同四月的驚雷,剎時響徹了我封閉、幽暗的心田。我驀然一震,一個人可以落魄到衣食無著,卻不可以將人格視同兒戲!明明是我令她夢幻破滅,居然還好意思推諉責任,說她在找藉口。心中一陣陣浪濤翻湧,為了避免醜態盡露,我不由得垂下頭來。
理由:
  此段理應獨立。其中〔驚〕字用了兩次,後字改用〔震〕較佳。

未改前:
  她溫柔地伸過手來,握著我搓扭的雙手,輕輕地說:
  「我是來向你致謝的,我不能說沒有埋怨過你,我們在不同的文化背景下相戀,已經令我承受了不少社會與家庭的壓力。所幸我成長了,重要的是我已經能夠分別,什麼是白雪公主的夢想,什麼是真實的人生。
改後:
  她溫柔地伸過手來,握著我用力搓扭的雙手,輕輕地說:「我是來向你致謝的,我不能說沒有埋怨過你。兩個人在不同的文化背景下相戀,確實要承受社會與家庭強大的壓力。所幸我成長了,重要的是我已經能夠分別,什麼是白雪公主的夢想,什麼是真實的人生。
理由:
  〔輕輕地說:〕後應與引號相連,故合成一段。在〔搓扭〕前加〔用力〕兩字,以强調朱復的心情。

未改前:
  「朱!真的,我對你真是心懷感激,否則我仍然還是個白雪公主。我認為你的選擇是對的,在人間,我擁有的是鋼琴、平靜的生活,可是在另一個天地裡,我有震撼心靈的音樂,也還有你。」
改後:
  「朱!真的,我對你真是心懷感激,否則我仍然還是個陷在小人叢中的白雪公主。我認為你的選擇是對的,在人間,我擁有的是鋼琴、平靜的生活。可是在另一個天地裡,我有震撼心靈的音樂,也還有你。」
理由:
  〔白雪公主〕沒什麼不好,故加:〔陷在小人叢中的白雪公主〕。事實如此,但唯覺者知之。

未改前:
  我忍不住了,熱淚盈眶,把多年來的委屈,灑了一地。
改後:
  我忍不住了,不禁痛哭出聲!我熱淚盈眶,把多年來的委屈,灑了一地。
理由:
  原文太含蓄,加〔不禁痛哭出聲〕,連老朽如今猶心有戚戚!

      網主人白
7962 留言者:網主 [2008-11-05]
告網友:
  綜觀連日討論,謬誤多多,網友們悉數中了西毒,可怕可怕:
  1,分明有人對了,但後繼者硬是要另增新論?為什麼?難道唯「我」獨尊才對?
  2,分明有人錯了,但後繼者硬是要前仆後繼?為什麼?難道是「債主」多不愁?
  三人行,必有我師焉!學習包括「判斷」,已有正確答案在前,何必「標新立異」?中華傳統之教,但教「求同」;西式科技之教,要求「恆異」!是以「西毒」當道,為了消滅中華,各各以獨,藏獨、新獨、滿獨、台獨!待各各獨立了,西毒君臨萬獨、一網打盡,好讓狩獵族自凟!
  查於7944則,早有網友提出:
   1,認知界:一教師經挫折後,悟得教技術與教育人的區別。
   2,理解界:教育以苦其心志而悟道者為首,以授業謀生為末。
  老朽之評:有此認識,甚佳,唯剖析境界深度不足(與理解相差不多)。蓋前已說明「苦其心志而悟道」,於垂直思考應說明其「因果、為什麼」才是。
  繼而網友們又各抒己見,各各獨立,頗令老朽為難!蓋字裡行間必有差別,一一評論需時費神,是不得不虛應了事!至於「剖析境界」,僅7947則論及因果。然而,網友們只知據隅高論,而昧於見賢思齊!似此,老朽在此聲嘶力竭,只為成就幾個西化小英雄耶?不如歸去也!
 
  欲萃取一完整事件之主題,首先應令人「對號入座」,知主題所指,是稱「認知境界」。於此境界,對一般佔99﹪的社會大眾,已一應具足,是謂:池淺無龍。境界稍高者,常不屑於置喙於人云亦云,其為文著眼處,常出人意表,寓有大義,然須人理解始有境界。於今知識昌明,老朽揭櫫層次論,深究事物之基,以探宇宙源流,凡事必剖而析之,以就方家。
  古今中外,舉「主題」以教學者,恆老朽一人。蓋自1987年,老朽於深圳科技園教學時,嘗試以「看電影學觀念」。二十餘年來,「煮題」無數,惜深山獸眾、鮮見人踪!無奈,羣賢無不汲汲於秋毫之末,輿薪未見,青山已禿,正係不知主題之弊也!
  八年來,老朽據網擊鍵而歌,所嗣者傳統中華文化,今幸得數千網友駐足焉。及因改文章而有所感,苟欲執古文以化、振華夏雄風,豈可容後人見文表而不悉寓意耶?西食乏味,速食無礙;西文意淺,一目可畢。國人自願西化不妨任之,但若二三子有意承担先人之大業,老朽焉能雌伏?
  緣主題之教緣自罟網,不料,舊雨默默,新知詹詹。罟網猶掛眼前,不顧者不屑一顧;已顧者難得回頭!此僅一網而已,諸如傳統經典,成千上萬,尚有幾人願瞇一目?塵垢分寸,雖聖賢宏論讜言,已難見天日!廢話滿篇,豈仙佛真符咒語,能震古鑠今?老朽留言千萬,不亦垃圾乎?

原例:
  有一教師,誨人不倦。
  其學生某擬興建工廠,於地方有害,師往阻之。
  生曰:「師有所教,生有所用,有何不妥?」
  師大慚,退職讀書(非工具書)。數年後,請復原職。
  校長詫曰:「何以反覆?」
  師答曰:「前者教書,今以教人。」
  問:「兩者有何不同?」
  對曰:「教書時,吾自以為知,照本宣科而已;教人,無本可宣,必苦而知之也。」

建議答案:
  1,認知界:(人─教師、學生;事時地物;教書、辦工廠;
        (情理法─辭職讀書,再任教職)
    一教師見所教不利社會後,辭職刻苦讀書,後重拾教鞭,以教人為目的。

  2,理解界:(水平者,同一平面。文中:
        (體:教師─先學者、牧者;學生─後學者、行者。
        (用:所教所學─技術;技術於地方有害─應揚棄;
        (體用關係:利害─教師知錯則改、重新教人為人。)
    教師為社會之牧者,對社會休咎影響甚大,知錯能改,善莫大焉。

  3,剖析界:(垂直者,因果。文中:
        (因:教師學時無經驗,未明辨是非,只知照本宣科。
        (果:教師發現錯誤,自行苦學,是知做人的重要。)
    師道乃社會基石,若不明是非,必禍延子孫。唯有身體篤行,始知做人之重要。

  來者可追則追,苟若不堪食古,老朽大可種花蒔草去也!

  再舉「寓言」一則,若有人言之成理,除非修辭整理,否則宜就此打住。若另有所見,可提出討論之,餘文不再受理。

罟網﹟199則:
  某人因走私致富,買了大片土地,用鐵絲網圍將起來,在裡面建起高樓大廈,每日大宴賓客,吃喝玩樂。
  鄰家姓窮,務農維生,平日難得溫飽。窮家子女心羨富家生活,即令廁身僕傭,亦自覺幸福無比。某日窮家子女亟思振作,子甲曰:「知道我們為什麼會窮嗎?因為姓窮姓壞了!所以我決定改姓富!」
  女乙曰:「改姓有什麼用?穿得不好,吃得不好,當然窮!」
  子丙曰:「不!是我們工作太認真了,他們富家子弟從來不用工作!」
  女丁曰:「吵什麼?我們都搬過去,只要住進圍牆裡,不就富了嗎?」

註:#7943則已公佈答案,不再接受試答!
      網主人白

本站之資料、著作歡迎網友註明出處後轉載,
但嚴禁以商業行為牟利。
朱邦復工作室