#3283 留言者:網主 [2003-08-29] |
告網友: 此次北上,係因「北大附屬中小學遠程教育網」決定採用芯強公司生產之電書、作為學生學習之載具,邀老朽等與會。但因內部聯繫語焉不詳,將「北大附屬中小學遠程教育網」誤為「北大」,且「350家網站」誤為「350家生產廠商」。 又適因電書推廣過程風風雨雨,老朽置身事外,難辭其咎。故於3276則留言中,有「宣佈第二代電書」之議(該留言又將32位元誤植為16位元)。經實際瞭解後,芯強公司之電書推廣,井然有序,為免市場期待觀望,老朽前言收回,並特此致歉。(芯強該項產品名為「北大e學寶」,售價不高,各中小學教育網有售。) 察老朽於文傳公司之責,專職「研究發展」,與經營推廣無干。互信互重,分工合作,原係本企業之基本精神。何況本實驗室性質特殊,每年必推出一創新之產品,有近百種發明專利。若事事全仗老朽一人,限於時間精力,勢將事事無成,遑論其他? 前年老朽在台曾主持三次大會,有百餘廠商參加,老朽曾保證將全部技術公開,任由各界自行生產以共襄盛舉(本公司僅銷售中文CPU),但保留「新型電書」開發之權利。言猶在耳,即令當前電書推廣失敗,老朽也絕不插手干預,故有前「宣佈第二代電書」之言。 此次據側面瞭解,目前電書推廣情形如下:在台灣以優群公司領軍,有三家公司推銷其兩種產品。芯強公司則放眼大陸、香港,目前正全面佈局中。至於人民教育出版社,則因其課本改版,若干問題尚未克服,以致進度延後。 目前問題較嚴重者,參與生產之廠商太少,已形成寡頭壟斷。兼以市場尚未打開,原材料供應諸如「雙穩態液晶」面板,已由六家減為三家,且僅售「存貨」,未作改進。休謂品質欠奉,即令有大量訂單,亦無法如期交貨。 因此,日本公司如同松下等,趁機崛起,此次北大附屬中小學遠程教育有意採用其顯示面板,電書發韌自國人,今不爭氣,遭外人蠶食鯨吞,良有以也。 哀哉!老朽一片苦心,又為他人作嫁矣!強者進取,弱者雌伏!老朽空自盡心盡力,竟落得眼看紅樓起,耳聞後庭花! 工人無祖國,工匠有厚利,科技界原本如此,夫復何言?老朽髦矣!心寒氣短,餘力已難從心!歸去來兮,田園將蕪胡不歸,既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟以往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。 不幸身負文傳股東所托,尚有多項產品有待完成,但事屬商機,技術產品恕不再多言。但若網友有任何意見,本網俱將轉交芯強公司,或待兩年後設計新款時參考之! 網主人白 |
#3287 留言者:網主 [2003-08-29] |
告網友: 「漢文化聯盟」網頁已交由北京「文傳信文史資料研究院」(暫名,正登記中。即原「北京中文2000公司」,現已改組,由本人掛名出任院長)負責,敬請知照。 「漢文史資料庫」已接近實用階段,將於明年九月,於北京舉辦大型「試用會」,目前正由該院籌備中,詳情將於近月內於該網站公佈之。 網主人白 |
#3301 留言者:網主 [2003-09-03] |
告網友: 古文觀止課,日昨講「梓人傳」,已公佈,下週講蘇軾之「喜雨亭記」。 因本室數年前曾開古文觀止一課,已講者只得略之。若網友們有任何建言,歡迎提出,以便作系統性安排。 網主人白 |
#3319 留言者:網主 [2003-09-11] |
告網友: 週二之古文觀止錄音已妥,原講「喜雨亭記」,因時間有多,臨時另講「介之推不言祿」及「陋室銘」兩篇。此三篇同講者,因其文短、大前提接近,本講前段之環境背景必須先聽。「介之推不言祿」及「陋室銘」兩篇係附錄於此,特此說明。 網主人白 |
#3331 留言者:網主 [2003-09-14] |
告網友: 老朽建此網站,原已聲明,只接待有緣覺者。值此西化濁世,覺者寥寥,有此數百,彌足珍貴。是以不計其艱,無所冀求,凡有疑惑,無不盡心解說。 然常有「自以為是」之「高等公民」,來此挑網。所云無非「中文西思」、人云亦云,鮮少新意。速食一族,不閱前文,逕截後語;略識之無輩,文字未通,強爭義理!於此陋網,老朽精力有限,覆之,盡成鬧市;不覆,又恐遺珠,是兩難也。 今五度聲明(老朽曾於過往留言中,六次解釋〔文化〕=文字化育 !尚不識乎?): 1,老朽愚昧無能,避難桃源,不問世事,不接受任何質疑! 2,現有網站上億,本網只為有緣者、迷惘者、求真者說,謹此! 3,為正本清源,道不同,志不合,來此必刪,不再浪費口舌! 網主人白 |
#3342 留言者:網主 [2003-09-17] |
告網友: 日昨所講「觸讋說趙太后」與「管晏列傳」二文已在網上。下週講韓愈之「原道」與「師說」二文。敬請查照。 網主人白 |
#3347 留言者:網主 [2003-09-19] |
告網友: 老朽於發展圖文系統時,曾自行定義了一套「漢字標點符號」,用到如今,極為方便。不僅文章寫作規範化,且能便於機器理解,圖文系統因之而成。此標點符號之重要性不可言喻,尤其網友們經常誤用、亂用(山外事老朽無詞),以致文難達意。老朽將此規範略述於下,待未來倉頡系統推出,網友們當知何謂得心應手矣。 定義一:常識=人對經驗記憶的印象(原始刺激的綜合效應)。 定義二:理解=人對新事物與已知常識的連繫。 定義三:漢字標點符號=輔助理解之象徵符號。 基於上述三個定義,圖形遠較文字易於理解,而欲理解文字,更須標點符號輔助。 老朽嘗謂,語言文字莫非供人溝通理解。人之理解來自經驗,經驗中之體要全以「印象」方式存於記憶中。故而語文若能即時轉成圖像,則可分辨是否接近客觀真實。老朽之圖文轉換系統建於此;老朽之漢字基因理論也如此;輔助理解之標點符號當不例外。 標點符號來自西方,原具文法規範。國人引進已達百載,許多學者力求將西方「文法」納入漢文體系,然至今無成。其因無他,漢字乃圖形系統,而西文多屬邏輯。以至於百年來,國人學得不三不四,文字理解及應用能力低落,每下愈況。 任何一篇文章、一本書籍,其內容不外乎「人事時地物情理法」八者。以書為例,其篇、章、節之分類,基於立場目的之別,變化繁多。但於表達過程中,無一不是由字而詞,由詞而句、由句而段,至段則謂之「告一段落」。 於一段之中,人(主從)事時地物五者,缺一不可。其中時、地、物可能重複,但所述之「主從」以及「事態」之發展,斯乃交待之重點。漢字標點符號,可謂將籠統之印象,分隔成較易分辨、易於理解之「輔助工具」。 因: 一段中必係同一事件之時間、地點、過程、性質、關係等,不同者應另起一段。 一段分若干句,每句代表某種人、物狀態之變化,以「。」分隔之。 一句分始態、變化、終態,互為一體,為了便於理解,以「,」分隔之。 一句中未完成之詞,以「、」分隔之。 一句中未完成之態,以「;」分隔之。 一句中有很多詞,無須分隔(但老朽常用「」分隔意中有意者)。 下列漢字標點符之說明分兩部分,一為定義,一為電影之圖形應用效果。 標點符號 定義 電影之圖形應用 , 未完之句 續 、 等價之詞 搖 ; 等價之句 多重視區 。 事件中人、物、時、地改變 切(時間用溶出入) : 所屬之句 搖、跟 :「…」 所說之話 對話鏡頭 ! 驚嘆 主體之表情 ? 問號 主體之音調 分段另起一行 另一事件或觀念 淡出/入 總之,老朽從來不看「比薩餅」式文章,反正看也不懂!餘者分段不清、斷句不明、標點亂置,也常低空掠過。 近日整理還珠的小說,簡直痛苦萬分。然既有下地獄的誓言在先,必然有此考關在後。目前大刪特刪,去其三成累贅,再將大餅分段斷句、改換標點,以期易讀。最後是狗尾續貂,使之有頭有尾。昔者還珠有恩於老朽,今報其德,是文債文還也。 網主人白 |
#3361 留言者:網主 [2003-09-25] |
告網友: 原道與師說之錄音已放在網上。 下週講蘇軾之「前、後赤壁賦」。 網主人白 |
#3377 留言者:網主 [2003-10-02] |
告網友: 前、後赤壁賦已在網上。 下週講1,明文:劉基之「司馬季主論卜」 2,宋文:歐陽修之「秋聲賦」。 網主人白 |
#3388 留言者:網主 [2003-10-04] |
告網友: 若欲隱名,尚請自理。本網尚無刪名之功能,唯有全刪也。 閣下所問,恕老朽不知,自行努力可也。 網主人白 |